The Boondock Saints II: All Saints Day (2010)

The Boondock Saints II: All Saints Day Další název

Pokrevní bratři II: Den Všech Svatých

Uložil
mic2.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 610 Naposledy: 16.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Boondock.Saints.II.All.Saints.Day.REPACK.720p.Bluray.x264-HUBRIS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z nedokonalých ENG titulků a odposlechu :-) Pokud najdete chybu, dejte vědět.

Přečasování na jiné verze si klidně udělejte, ale pošlete mi to pak na mic2cz(zavináč)gmail.com a já je nahodím - NIKDO JINÝ NEBUDE MOJE TITULKY NA TENTO SERVER NAHRÁVAT!

Je možné, že sedí i na jiné verze :-)

Podle komentářů sedí i na:
The.Boondock.Saints.II.All.Saints.Day.2009.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON
The Boondock Saints II All Saints Day[2009]DvDrip[Eng]-FXG
The Boondock Saints II All Saints Day (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED
The Boondock Saints II All Saints Day 2009 DvDrip aXXo
The Boondock Saints 2.2009.DvdRip.Xvid -Noir
The Boondock Saints II 2009 DVDRip XviD AC3-SANTi
IMDB.com

Titulky The Boondock Saints II: All Saints Day ke stažení

The Boondock Saints II: All Saints Day
Stáhnout v ZIP The Boondock Saints II: All Saints Day

Historie The Boondock Saints II: All Saints Day

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boondock Saints II: All Saints Day

22.12.2010 23:16 V.Silver odpovědět
Díky moc, sedí i na The Boondock Saints 2 [2009] DvdRip XviD-Xult
12.3.2010 0:03 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.3.2010 16:09 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na verzi (santi-tbs2.brrip.xvid)!
1.3.2010 10:15 Galahet odpovědět
bez fotografie
Mohl bych psát co se mi obecně na titulkách líbí a nelíbí, ALE jsem rád, že se dají vůbec stáhnout dost kvalitní titulky a že to ti lidé překládají atd!!!
Takže i tobě díky za verzi titulků, která se dá k filmu již "přilepit" ;-)
27.2.2010 19:12 marvel33 odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu The Boondock Saints 2.2009.DvdRip.Xvid -Noir ....dakujem
27.2.2010 17:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
mic2.cz:
1) nespisovná čeština - pokud se používá s citem a na správném místě, je to zcela korektní a správný postup, v některých dialozích nelze mluvit jako kniha
2) čeština holt přechylování má, tak by se mělo přidávat (kromě mírně exotických jmen nebo zažitých jmen)
27.2.2010 17:13 Kalle odpovědět
To Ajvngou: Jestli to chceš nespisovné, zkus mojí verzi...
26.2.2010 22:15 orome odpovědět
bez fotografie
vdaka, uz som sa zlakol ,ze na verziu maxspeed nie su titulky a budem tahat nanovo
uploader26.2.2010 20:46 mic2.cz odpovědět
to Ajvngou: spisovnou češtinu jsem také nechtěl použít... ale po té, co probíhala disluze v rozpracovaných na toto téma jsem se rozhodl, že to napíšu ve spisovné češtině. Nemám pak náladu tady číst 90% příspěvků o tom, jak se jednomu nelíbí -ej druhému -ma atd. :-)

co se týče jména agentky, ať už je názor čechá na přechylování cizích jmen jakýkoliv, můj je takový, že s -ová už to není jejich jméno :-) Stejně tak, jako bych třeba nejraději cizí osobní jména neskloňoval, protože to občas zní daleko hůř, než když se to nechá "v prvním pádě" :-)

takže to je k tomu :-) Snad to není takový problém :-)
26.2.2010 20:11 Ajvngou odpovědět
Sedí i na aXXo (jestli to není fake)

k titulkům: Jsou dobrý, co mi ale hodně vadilo je spisovná čestina v 95%. Obzvlášť, když pořád nadávají a Mexikánec se málem neumí ani podepsat. Taky bych ke jménu agentky "Bloom" přidal "ová". Když jí tam jmenují podruhý, tak to dost nesedí.
26.2.2010 19:38 panbrynych odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Boondock.Saints.II.All.Saints.Day.2009.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON
26.2.2010 19:31 3ware odpovědět
bez fotografie
thx, sedi i na The.Boondock.Saints.II.All.Saints.Day.2009.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON
26.2.2010 18:59 J4ryn odpovědět
bez fotografie
THX
26.2.2010 16:39 Lis odpovědět
bez fotografie
Díky ti .. vypadá to, že sedí i na verzi The Boondock Saints II All Saints Day[2009]DvDrip[Eng]-FXG ..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS