The Blacklist S03E11 (2013)

The Blacklist S03E11 Další název

Mr. Gregory Devry 3/11

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 595 Naposledy: 3.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S03E11.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz


Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E11

Titulky The Blacklist S03E11 ke stažení

The Blacklist S03E11
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2016 23:02, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S03E11

26.1.2016 (CD1) jeriska03  
25.1.2016 (CD1) jeriska03  
25.1.2016 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE The Blacklist S03E11

22.8.2016 19:16 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
3.3.2016 9:55 schimon odpovědět
bez fotografie
Sedí jak p...l na hrnci!Mockrát děkuji!
25.2.2016 11:27 SIVKY odpovědět
bez fotografie
diky moc
16.2.2016 19:43 411radka odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
4.2.2016 14:49 lostacka odpovědět
bez fotografie
Diky moc
28.1.2016 19:00 hlj1bj odpovědět
bez fotografie
dík moc
27.1.2016 23:33 PZH odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.1.2016 20:09 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 937551


Prečas je fajn, díky. Preklad tradične tiež :-) Tiež díky.
26.1.2016 12:53 henulik odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
25.1.2016 22:46 xdany35 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát...
25.1.2016 22:03 jandivis odpovědět

reakce na 937482


Hotovson. ;-) Snad to projde.
uploader25.1.2016 19:35 jeriska03 odpovědět

reakce na 937475


tak ten přečas na 3x10 prosím udělej a nahraj ho sem. Nemám s tím problém, už tak jsem s tím strávila dost času. 3x11 normálně v programu funguje, takže s tím problém nebude. Ale vzhledem k tomu, že mi fakt dneska není dobře, tak dneska zřejmě ne.
25.1.2016 19:28 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.1.2016 19:21 jandivis odpovědět

reakce na 937474


3x10 a 3x11, pochopitelně :-)
25.1.2016 19:20 jandivis odpovědět

reakce na 937438


Nechci se Tě nijak dotknout, nicméně Tvoje vyjádření k přečasům mě poněkud překvapilo.
Nevím sice, co přesně myslíš tím konvertováním, ani proč to kvůli přečasu děláš, ale s web-dl verzemi od Oosh (H.264, zvuk AC3)jsem neměl žádný problém (5x10, 5x11).
25.1.2016 19:09 anape odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi fleet
Moc děkuji
25.1.2016 19:01 s.onina odpovědět
bez fotografie
moc díky
uploader25.1.2016 18:59 jeriska03 odpovědět

reakce na 937457


diky, opravím.
25.1.2016 18:13 horushorus odpovědět
Je tam chyba v překladu. Red tam říká:
118
00:06:14,560 --> 00:06:19,996
Follow this fish, and you can
net the entire school.

Přeloženo jako:
86
00:06:15,209 --> 00:06:19,996
Jdi za touhle rybou,
a dokážeš chytit celou školu.

Jenže to je fráze a má to být takto:
86
00:06:15,209 --> 00:06:19,996
Jdi za touhle rybou,
a chytíš celé hejno.

M
25.1.2016 18:05 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, děkuju.
uploader25.1.2016 17:30 jeriska03 odpovědět

reakce na 937427


přečas na minulý díl by byl, ale vzhledem k tomu, že ani jedno video, které jsem stáhla nešlo konvertovat, tak prostě přečas není. A k tomu preferování. že tobě vyhovuje web-dl neznamená, že ho přehrají přehrávače apod. Ad dvě titulky k té "mizerné" verzi jsou nejdřív, ale tohle jsem tady řeešila už tolikrát, že už mě to nebaví.
25.1.2016 17:19 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
25.1.2016 17:02 lapik odpovědět
bez fotografie

reakce na 937360


Souhlasím ... ale bohužel přečas na WEB-DL chybí i k minulému dílu. Díky moc za překlad, jen je škoda, že se preferují titulky na verze vhodné tak pro mobily a malé tablety
25.1.2016 16:46 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o WEB-DL. Díky.
25.1.2016 15:19 marqueta odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.1.2016 14:49 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
25.1.2016 13:19 techno20000 odpovědět

reakce na 937357


Bude prescas na fleet? Dik
25.1.2016 12:39 frixtr odpovědět
bez fotografie

reakce na 937357


K čemu přečas na FLEET? Stejně je to jen 720p. Spíš bych ocenil WEB-DL (1080p). Děkuji
25.1.2016 12:36 Arkatnos odpovědět
bez fotografie
Bude aj precas na FLEET verziu?
25.1.2016 11:12 bohzde odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky!
25.1.2016 10:13 MICKOVA odpovědět
bez fotografie
DEKUJI
25.1.2016 10:05 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.1.2016 3:52 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
super,už jsem se chystal spát....takže změna plánu díky
25.1.2016 1:20 Sala2016 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
25.1.2016 0:55 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]