The Blacklist S01E12 (2013)

The Blacklist S01E12 Další název

The Alchemist 1/12

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 709 Naposledy: 27.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 269 597 467 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden je pryč a je tady další díl. Red dál hledá špeha v řadách FBI a Liz se tentokrát musí vypořádat s opravdovým „umělcem“. Příjemné koukání.

překlad: jeriska03

Přečas na web-dl bude ve středu. Titulky sedí na verze LOL/DIMMENSION/FUM

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

O přečasování a úpravy titulků se postarám sama. Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.

Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuji, kritiku ustojím.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S01E12

Titulky The Blacklist S01E12 ke stažení

The Blacklist S01E12
269 597 467 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.1.2014 14:53, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S01E12

22.1.2014 (CD1) jeriska03  
21.1.2014 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE The Blacklist S01E12

25.9.2020 18:25 Lordsystem odpovědět
bez fotografie
Díky tobě nemusím trpět u dabingu, díky moc :-)
12.5.2014 23:19 Jose37 odpovědět
bez fotografie
Co bych si počal, kdybych tě neměl. Byl bych ochuzený o další díl. Díky moc.
13.2.2014 19:11 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
2.2.2014 12:27 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
29.1.2014 19:23 loveccom odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.1.2014 16:42 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
22.1.2014 16:09 Lupi831121 odpovědět
Dakujem Bratm :-D
22.1.2014 12:07 saman11 odpovědět
bez fotografie
ĎĎ...
22.1.2014 10:43 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
22.1.2014 9:56 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.