The 100 S02E02 (2014)

The 100 S02E02 Další název

  2/2

Uložil
NikkiNicotine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 656 Naposledy: 10.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 383 809 990 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The 100 S02E02 HDTV x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: NikkiNicotine a Kattharinna

Nepřejeme si, aby byly naše titulky nahrávány na jiné severy, než kde je zveřejníme my sami. Pokud chcete titulky přečasovat, tak leda po domluvě.
IMDB.com

Titulky The 100 S02E02 ke stažení

The 100 S02E02
383 809 990 B
Stáhnout v ZIP The 100 S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2014 18:48, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S02E02

2.11.2014 (CD1) NikkiNicotine  
30.10.2014 (CD1) NikkiNicotine Původní verze

RECENZE The 100 S02E02

23.9.2018 10:19 titulkovnik@centrum.cz odpovědět
bez fotografie
dekuji, sedi na:
The.100.S02E02.720p.HDTV.X264_DIMENSION.mkv 551.918.219
15.6.2015 19:03 Petrvl odpovědět
bez fotografie
dík sedí na The 100 S02E02 720p HDTV X264 DIMENSION
19.5.2015 23:12 backorka1 odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)
6.2.2015 10:10 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za váš čas a práci.
26.1.2015 15:47 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.11.2014 16:43 bambus100 odpovědět
bez fotografie
dikes
2.11.2014 12:28 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795943


Třeba budeš mít víc štěstí a domluvíš se. Já se domluvil bohužel jen se 2/3 týmu. Zbývající 1/3 byla proti, takže mám zákaz. :-D
2.11.2014 11:47 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795943


Připojuji se k otázce...
2.11.2014 11:37 peri odpovědět
Jak je to s těmi přečasy po domluvě? Nebo plánujete WEB-DL přečasovat sami? :-)
2.11.2014 11:17 Terezkka odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
1.11.2014 20:24 MineWorld odpovědět
bez fotografie
Děkují
31.10.2014 21:17 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 795076


Standovka určitě ne. Zatím tu máte web-dl aspoň slovenských. ;-)
31.10.2014 21:02 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
31.10.2014 19:27 SS.Rambo odpovědět
bez fotografie

reakce na 795076


Taky bych rád přečas na Web-DL... Děkuji.
31.10.2014 17:06 euvlad93 odpovědět
bez fotografie
Recas na web-dl nebude? Minule to sem okamzite precasoval Standovka...
31.10.2014 12:53 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 794985


Jasně že "zbraně" je všeobecné označení. Stačilo by dát do toho prvního titulku, kde se to objeví, jak Kane vyslýchá Bellamyho...tam dát "Žádné střelné zbraně?" Potom by stačilo už jen zbraně. Stovka našla ve skladu "pušky" s malým zásobníkem, garda pak používá automatické zbraně. Pistole prostě zní strašně. Ale to je pouze můj názor, nechte si tam co chcete.
uploader31.10.2014 12:43 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 794982


Díky, ale "zbraně" označují právě i sekery, meče, apod. což oni tím pojmem nemyslí, proto si myslím, že by se muselo použít "střelné zbraně", což se dle mého názoru dá označit prostě jako "pistole" (jistě že je víc druhů a zasvěcenější znají rozdíl mezi puškou, apod., ale myslím, že ustálený název "pistole" se použít dá).
31.10.2014 12:35 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky.
Použily jste překlad "pistole". To je malá ruční zbraň, ale tady by se víc hodilo, nechat tam jen "zbraně".
titulek 37, 38, 65, 109, 110, 142 a 143
uploader31.10.2014 11:52 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 794965


Díky, opravíme to.
31.10.2014 11:47 gogo369 odpovědět
Dík za další titule.
Jedna drobnost:
131 - Zero G je nulová gravitace
31.10.2014 10:27 siki2011 odpovědět
bez fotografie
díky
31.10.2014 9:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.10.2014 7:36 RobLord odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super a tesim sa
Tak som ho vyskušal, dal som nech povodny zvuk hned aj preklada a toto z neho vypadlo. A ešte namies
Nový prírastok, https://xelitan.com/app/subtitle-generator (info only)
Rls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk
Som zvedavý na ten kontrast dobra a zlá v podaní čiernobielej. Toto bude podľa mňa dobrý art, ale pr
Rumours.2024.2160p.WEB.H265-CurvyIndustriousGeckoOfEndeavor


 


Zavřít reklamu