Texas Rising S01E03 (2015)

Texas Rising S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Domm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 369 Naposledy: 2.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 888 567 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Texas.Rising.Part3.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bez mého vědomí, prosím, nijak neupravujte.

Za jakýkoliv feedback budu rád :-)

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Texas Rising S01E03 ke stažení

Texas Rising S01E03
728 888 567 B
Stáhnout v ZIP Texas Rising S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Texas Rising (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Texas Rising S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Texas Rising S01E03

uploader22.6.2015 13:35 Domm odpovědět

reakce na 873424


Ano, dokončím to :-) Čtvrtý díl bude ještě dnes na schválení.
22.6.2015 10:57 Oldtex Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad prvních 3dílů seriálu a chtěl bych se zeptat, zda to dotáhneš do konce a přeložíš i zbývající části? Předem moc a moc díky.
19.6.2015 23:32 casstelL odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
18.6.2015 17:11 axaman odpovědět
bez fotografie
Díky moc
17.6.2015 22:02 gisbern006 odpovědět
bez fotografie
Ahoj,moc dík, super práce , můj názor(není nutno souhlasit :-)) upravil bych "ať žije Alamo" na "pamatuj na alamo" nebo nezapomeneme na Alamo , ale je to drobnost :-)
...tak ještě jednou dík , jsem moc rád že jsi se toho ujal a těším se na další díl
17.6.2015 11:13 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader17.6.2015 8:58 Domm odpovědět

reakce na 872126


Ano, ještě dnes by měl být :-)
17.6.2015 8:27 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Bude aj precas na web-dl?
17.6.2015 7:40 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad skvělého seriálu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS