Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02 (2012)

Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02 Další název

Želvy Ninja S01E02 1/2

Uložil
gogo369 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 142 Naposledy: 15.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 136 939 694 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2012.S01E02.Rise.of.the.Turtles.Pt.2.480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.serialzone.cz/serial/teenage-mutant-ninja-turtles/
IMDB.com

Titulky Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02 ke stažení

Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02
136 939 694 B
Stáhnout v ZIP Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Teenage Mutant Ninja Turtles (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Teenage Mutant Ninja Turtles S01E02

19.10.2012 13:15 jacksparrow odpovědět
bez fotografie
Chtěl jsem se jenom zeptat, nevíte náhodou, jestli neexistujou titulky i na seriál z roku 2003? Tady teda určitě nejsou. Díky
uploader16.10.2012 14:37 gogo369 odpovědět

reakce na 543521


ted jsem mel trochu makacku v praci, tak 3 dil bude pravdepodobne zitra, mam 80% prelozeno navic tam byl problem s casovanim tak jsem to musel cely precasovat a 4. dil mam prelozeno necelych 40% a jestli bude cas tak taky budou zitra
14.10.2012 13:11 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Jak to prosím vypadá s 3 dílem. :-)
10.10.2012 20:50 Dryx odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".