Tales From the Loop S01E06 (2020)

Tales From the Loop S01E06 Další název

Tales From the Loop S01E06 1/6

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 266 Naposledy: 5.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 558 952 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tales.From.The.Loop.S01E06.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Tales.From.the.Loop.S01E06.480p.x264-mSD
Tales.From.the.Loop.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Tales.From.the.Loop.S01E06.720p.iNTERNAL.WEB.H264-GHOSTS
Tales.From.the.Loop.S01E06.1080p.iNTERNAL.WEB.H264-GHOSTS
Tales.From.The.Loop.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1-iNSiDiOUS
Tales.From.The.Loop.S01E06.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1-iNSiDiOUS
Tales.From.The.Loop.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
Tales.From.The.Loop.S01E06.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
IMDB.com

Trailer Tales From the Loop S01E06

Titulky Tales From the Loop S01E06 ke stažení

Tales From the Loop S01E06
558 952 000 B
Stáhnout v ZIP Tales From the Loop S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tales From the Loop (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2020 12:42, historii můžete zobrazit

Historie Tales From the Loop S01E06

10.4.2020 (CD1) saurix  
8.4.2020 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Tales From the Loop S01E06

16.1.2022 18:07 Gus. Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
18.7.2020 16:03 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
13.6.2020 11:36 pokuslon odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
10.4.2020 21:06 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333949


Tohle má moc jednoznačně rozsoudit asi jenom scénárista a autor dialogů, jaký té větě dali záměr :-)
10.4.2020 18:32 tominotomino1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333907


Ano, je to dvojsmyslné, ale v kontextu tam ta původní věta prostě nesedí, jelikož ta dvojsmyslně nezní vůbec. Právě to "Nikdo jako ty tam není" může vyznít trochu i tím druhým smyslem. Lze to chápat tak, že tam nikdo takový není jak existenčně, tak i emočně. ;-)
10.4.2020 17:33 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333828


Právě že ve smyslu konverzace v seriálu je to dvojsmysl. Alex se ho ptá, jestli v v jeho realitě taky někoho má, ale Gaddis jako odpověď vyhrkne to, co má na srdci, protože je do něj zamilovanej už dlouho předtím, než se poznali osobně. Kdyby mu chtěl prostě odpovědět jen to, že ve své realitě nemá nikoho, odpověděl by určitě jinak, ne tak krkolomně.
10.4.2020 13:45 tominotomino1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333790


To sice jo, ale ve smyslu té konverzace v seriálu to je tak, že tam v té své realitě Gaddis nikoho jako on nemá. S Alexem se teprve poznali, takže nemůže hned říct, že nikdo není tak fajn jako on. Gaddis tím chtěl prostě říct, že u sebe doma nikoho nemá.
10.4.2020 11:04 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1333782


k řádku 217: no on je to právě dvojsmysl. Možná by to záměru víc přiblížila jen změna slovosledu na "Nikdo jako ty není".
10.4.2020 10:17 tominotomino1 odpovědět
bez fotografie
Pár věcí k opravení:
ř.75 - spojit dva řádky do jednoho (říká to jeden člověk) a místo Cože? pouze Co? ("Co? Má pravdu.)
ř.202 - bys mohl stát stůl -> by mohl stát stůl
ř.216 - Někoho jako já? -> Někdo jako já?
ř.217 - Nikdo není jako ty. -> Nikdo jako ty tam není.
ř.436 - Nevadilo by vám, kdybych... -> Aha, nevadí.
9.4.2020 8:21 lilOlil odpovědět
bez fotografie
neuvěřitelná rychlost, díky moc :-)
8.4.2020 22:49 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.4.2020 20:19 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
8.4.2020 18:03 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
8.4.2020 17:45 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
8.4.2020 17:05 redhrad odpovědět
Super, na každý večer jeden díl:-) GJ. Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l


 


Zavřít reklamu