TMNT (2007)

TMNT Další název

Zelvy Ninja

Uložil
bez fotografie
dasbee Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 902 Naposledy: 27.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 925 753 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro TMNT.720p.HDDVD.x264-SEPTiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by Rosselanor. Vrele diky za ne.
Credit presunut na konec, kam patri.
Pouze precasovano na TMNT.720p.HDDVD.x264-SEPTiC.
IMDB.com

Titulky TMNT ke stažení

TMNT
4 694 925 753 B
Stáhnout v ZIP TMNT

Historie TMNT

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TMNT

30.8.2014 17:51 marie.gabcova odpovědět
bez fotografie
tytulky nesedi
18.8.2008 18:38 respectx odpovědět
bez fotografie
sedí i na "TMNT.2007.Blu-Ray.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA.mkv"

ThX
12.2.2008 21:25 Ferry odpovědět
7337 nějak mi nesedíš ty, co to tady pořád rozhlašuješ?
12.2.2008 20:58 7337 odpovědět
bez fotografie
taky neseedí
uploader8.8.2007 21:48 dasbee odpovědět
bez fotografie

reakce na 44297


Jasne, ze sedi :-) Je to stejnej zdroj.
5.8.2007 15:19 mydlo odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "TMNT.2007.1080p.HDDVD.x264-hV"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!