Supernatural S04E01 (2005)

Supernatural S04E01 Další název

4x01 Lazarus Rising 4/1

Uložil
bez fotografie
sabog Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.11.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 280 Naposledy: 16.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 457 408 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVDRip.XviD-MOTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Tutanchaton, Ant
Korekce: Ravenhorst
prečasovanie na DVDRip.XviD-MOTU: GaS
IMDB.com

Titulky Supernatural S04E01 ke stažení

Supernatural S04E01
365 457 408 B
Stáhnout v ZIP Supernatural S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supernatural (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Supernatural S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supernatural S04E01

28.1.2013 22:35 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
20.11.2009 9:23 linc odpovědět
bez fotografie
To je skvele, vazne vdaka :-D
uploader19.11.2009 16:19 sabog odpovědět
bez fotografie
12 nahral Pedroo uz davno, 2 a 5 uz su tu odo mna, 3,4,6-11 som tiez nahral, ale este cakaju na schvalenie
19.11.2009 11:55 linc odpovědět
bez fotografie
Supeer!!! Dakujem :-) Dufam, ze budu aj na ostatne casti:-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?