Sundays at Tiffany's (2010)

Sundays at Tiffany's Další název

Neděle u Tiffanyho

Uložil
bez fotografie
wtereza Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 535 Naposledy: 11.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 068 160 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sundays.At.Tiffanys.2010.DVDRip.XviD-SPRiNTER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze pro neslyšící.
Je to moje prvotina, tak buďte prosím shovívaví. Ovšem kritiku beru a do příště se budu snažit to dohnat.

PS Díky vizizor za pomoc a korekci
IMDB.com

Titulky Sundays at Tiffany's ke stažení

Sundays at Tiffany's
735 068 160 B
Stáhnout v ZIP Sundays at Tiffany's
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2011 22:18, historii můžete zobrazit

Historie Sundays at Tiffany's

2.11.2011 (CD1) wtereza upravila jsem načasování v 56:43, jinak žádná změna.
31.10.2011 (CD1) wtereza Původní verze

RECENZE Sundays at Tiffany's

uploader7.4.2012 23:37 wtereza odpovědět
bez fotografie

reakce na 485410


Moc díky za najití chyb. Něco z nich je opraveno v přečasu, ale ještě jednou to zkontroluju a pokud to ještě není opravené nechám to opravit na všechny verze. Ještě jednou moc díky a jako kritiku to neberu, i když by byla oprávněná. :-)
7.4.2012 23:11 monberunka odpovědět
bez fotografie
díky za titulky! :-) hezký film
narazila jsem na pár chyb, tak ti je tu vypíšu, ať to můžeš opravit, pak to bude super :-)
(čas je přibližně cca, někde okolo toho)
- 02:10 krotí lvi => lvy
- 11:04 Barrymorovi hovory => barrymorovy
- 24:52 ženy by umírali => umíraly
- 1:02 umíš mít nádobí? => mýt
a pak mi tam jako divákovi dost vadilo to "okay", vím, že s tím mívám taky problém, ale až když takhle něco sleduju, tak si to taky uvědomím.
Neber to prosím jako kritiku, jen úpravy pro to, aby byly titulky ještě lepší :-) Myslím, že se dost povedly!
26.12.2011 17:37 Ergulis odpovědět
Díky, tenhle film stál opravdu za to.
uploader2.11.2011 18:56 wtereza odpovědět
bez fotografie

reakce na 421839


Díky. mrknu na to a přidám či opravím.
2.11.2011 18:51 TonyHawk odpovědět

reakce na 421839


*udělala
2.11.2011 18:48 TonyHawk odpovědět
Moc díky, co jsi udělal titulky :-) Dodíval jsem na film, fakt byl skvělý film :-) Jen jsem zjistil, tam něco chybí doplnit nějakou větu mezi 00:56:43 - 00:56:48. Jinak moc díky :-)
2.11.2011 15:03 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie

reakce na 421581


Nápadů bych měla:-) Co Summer Coda?
http://www.imdb.com/title/tt1486196/
uploader2.11.2011 0:52 wtereza odpovědět
bez fotografie
teď jsem The lost valentine našla v rozpracovaných. Tak budeš muset počkat.
nějaký jiný nápad?
uploader2.11.2011 0:33 wtereza odpovědět
bez fotografie
Přeložila bych to, ale potřebuju eng titulky. Z odposlechu by se to dělalo podstatně hůř. Nemáš link na titulky, na jakoukoliv verzi. Film jsem našla, ale titulky ne.
1.11.2011 23:40 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc!!! Nechtělo by se Ti do The Lost Valentine???
http://www.imdb.com/title/tt1709157/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu