Sukai Kurora (2008)

Sukai Kurora Další název

The Sky Crawlers

Uložil
dark_messiah Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 044 Naposledy: 6.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 784 812 990 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro [QTS] The Sky Crawlers (BD H264 1920x1080 24fps AC3 6.1ch).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré úpravy a časování(na časování se můžem případně domluvit) těchto titulků provedu případně já sám.
IMDB.com

Titulky Sukai Kurora ke stažení

Sukai Kurora
1 784 812 990 B
Stáhnout v ZIP Sukai Kurora

Historie Sukai Kurora

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sukai Kurora

20.6.2021 17:08 BraZa odpovědět
Ten člově neumí anglicky tj celý problém.
17.11.2014 19:06 raimi odpovědět
bez fotografie
Naprosto otřesný překlad, kde některé věty vůbec nedávají smysl. Ruce pryč...
5.2.2012 21:37 mik.y odpovědět
bez fotografie
asi nejhorsi titulky co jsem kdy videl,vic odflaknout ot neslo. film stal taky za prd,ale to uz je jina pisnicka:-D
uploader6.7.2011 21:39 dark_messiah odpovědět

reakce na ody


Myslím, že ty titulky co doporučuješ jsou překládány z jiného zdroje, než jsem překládal já.
3.3.2011 1:16 ody odpovědět
bez fotografie
příklad :-(špatně) poté co teacher havaroval změnilo se něco?/(správně) Když teachra sestřelím změní se něco? ... a takových to chyb je tam plná pr*el
3.3.2011 1:08 ody odpovědět
bez fotografie
výrazně nedoporučuji používat tyto titulky!!! jsou tam faktické chyby kuli kerým dost rozhovorů nedává vůbec smysl.tady najdete kvalitnější překlad http://anime.akihabara.cz/anime/The-Sky-Crawlers-2008
30.5.2010 16:28 jasenka odpovědět
bez fotografie
dakujem sedi aj na ver. The.Sky.Crawlers.2008.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
3.4.2010 15:23 eles36 odpovědět
bez fotografie
vidim ze su tu aj nejake vyhrady, ale kazdopadne diky za tvoj cas a namahu
20.10.2009 12:55 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
to dark_messiah: diky za preklad. oprav/dopln/vyhod si v textu neprelozene radky 65, 123, 422, 521, 595, 600, 698. dalsich asi 25 preklepu a asi 2 hrubice ti pomuze opravit pan Word. toto jsi mel udelat jeste pred nahranim subs.
uploader6.4.2009 9:21 dark_messiah odpovědět
LIAN:je to rip z Blu-ray ... tady máš screen: http://img54.imageshack.us/img54/5999/qtstheskycrawlersbdh264.jpg
5.4.2009 16:57 davo odpovědět
bez fotografie
dík, pasují i na The.Sky.Crawlers.2008.720p.BluRay.x264-FaNSuB
5.4.2009 14:40 LIAN odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad. Príjemné prekvapenie, že sa tu objavil.
Len by ma čiste zo zvedavosti zaujímalo, ako asi môže vyzerať to video. Na tak málo GB to má obrovské rozlíšenie, ešte som sa s takým prípadom nestretol. Je to fakt správny údaj?
Mimochodom, ak by to niekoho zaujímalo, titulky sedia aj na verziu
The_Sky_Crawlers_(2008)_[720p,BluRay,x264,DTS-ES]_-_gg-THORA.
uploader30.3.2009 13:16 dark_messiah odpovědět
Poznámka k titulkům: pozn.:Land-assault letadla mají radarovou kontrolu výšky a pomoci přístrojů dokážou bezpečněji létat těsně nad zemí a vyhýbat se radarům, sice to teoreticky umí každé letadlo, ale ne každý pilot, proto v těch moderních je využit radar propojený s centrálním počítačem a ten laicky řečeno určuje jak by mělo létat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by
    Speedy, náhodou VOD release nevieš kedy bude? :D
    Moc prosím o překlad!Nie su anglicke titulky
    Moc moc moc prosím o překlad, ten AI překlad je příšernej :(
    Moc prosím o překlad, s přítelem se na film těšíme už několik měsíců od traileru, a moc rádi bychom
    Děkuji moc.doplnek je stale na githubuDíky.
    Nevie prosim niekto ako dostat doplnok titulky.com do Kodi?Na Githube je odkaz nefunkcny a ani AI ne
    Neighborhood Watch 2025 - film na websharĎakujem :-)