Star Trek: Into Darkness (2013)

Star Trek: Into Darkness Další název

Star Trek: Into Darkness (2013)

Uložil
sylek1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 38 678 Naposledy: 10.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 086 903 063 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.WEB-DL.H264-PUBLICHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z původního SK překladu od Johny95 (díky Johny95) přeložil Delien (The Reaster)
Provedeny následné korekce a přečasování.

A neklikejte prosím na "Dej mi hlas!" To je ohodnocení překladatele a ne mne.

Díky za vaši spolupráci při hledání chyb. Dle komentářů by měly sedět i na:

Star.Trek.Into.Darkness.2013.WEBRip.XViD-juggs
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.WEB-DL.x264.AC3-JYK
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.WEB-DL.x264.AAC-RARBG
Star.Trek.Into.Darkness.2013.WEB-DL.X264.AC3_-_BiTo
Star.Trek.into.Darkness.(2013).1080p.WEB-DL.AC3+DTS.HQ.BluRay-Subs
Star.Trek.Into.Darkness.(2013).WEB-DL.1080p.5.1CH.x264.Ganool
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.HDRip.Xvid.AC3-Srkfan.avi
Star.Trek.Into.Darkness.[2013.HDRip.XviD-ETRG.avi
Star.Trek.Into.Darkness.2013.DVDRip.x264-HiGH
Star.Trek.Into.Darkness.(2013).DVDRip.XviD-MAXSPEED
Star.Trek.Into.Darkness.2013.DVDRip.XviD-PTpOWeR
Star.Trek.Into.Darkness.2013.DVDRip.XviD-AQOS

Sedí i na:
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
Star.Trek.Into.Darkness.(2013).1080p.BrRip.x264-YIFY
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.x264-CROSSBOW - ale nedoporučeno stahovat, viz komentář od mevrt
Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BRRip.X264.AC3-PTpOWeR
Star.Trek.Into.Darkness.2013.PROPER.720p.BluRay.x264-SPARKS
Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PHD
Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-HDMaNiAcS
Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.TrueHD.7.1-KRaLiMaRKo

Prosím, nenahrávejte titulky na jiné servery. Děkuji.
IMDB.com

Titulky Star Trek: Into Darkness ke stažení

Star Trek: Into Darkness
5 086 903 063 B
Stáhnout v ZIP Star Trek: Into Darkness
titulky byly aktualizovány, naposled 24.9.2013 13:10, historii můžete zobrazit

Historie Star Trek: Into Darkness

24.9.2013 (CD1) sylek1 Opravené chyby, které objevil "sill"
2.9.2013 (CD1) sylek1 Oprava zapomenutých "Kapitán" na "kapitán", kde to bylo potřeba a doplněny chybějící čárky v oslovení.
27.8.2013 (CD1) sylek1 Poslední opravy, už mne nekamenujte, prosím.
23.8.2013 (CD1) sylek1 Tak tedy ještě nějaké opravy, které našel Masiko.
22.8.2013 (CD1) sylek1 Tajně doufám, že už to snad byly poslední opravy.
21.8.2013 (CD1) sylek1 Opraveno: tuzemské druhy - domorodí obyvatelé
21.8.2013 (CD1) sylek1  
21.8.2013 (CD1) sylek1 Opraveno: tuzemské druhy - domorodí obyvatelé
21.8.2013 (CD1) sylek1 Opraveno pár drobných chyb. Já to říkal, že určitě nějakou chybu najdu.
21.8.2013 (CD1) sylek1 Původní verze

RECENZE Star Trek: Into Darkness

19.9.2022 22:18 Fredy77 odpovědět
Děkuji sedí také na
Star.Trek.Into.Darkness.2013.IMAX.2160p.US.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
3.10.2020 21:16 ailas odpovědět
bez fotografie
Diky, super.
27.12.2018 21:51 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
26.12.2018 23:15 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.11.2018 20:37 azz odpovědět
bez fotografie
Bomba. B)
16.2.2017 18:34 Petr.volak odpovědět
bez fotografie
!DIKY@
20.3.2016 10:30 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc
sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.x264-NeZu
2.1.2016 1:37 KabikA odpovědět
bez fotografie
Super.Díky :-)
2.1.2015 12:02 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.6.2014 10:11 loleq25 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka, super praca
23.4.2014 21:49 robbycop odpovědět
bez fotografie
Dakujem
7.12.2013 8:33 saimon88 odpovědět
bez fotografie
Pecicka:-) diky!
9.11.2013 12:29 dolph1888 odpovědět
Diky
8.11.2013 20:40 Draken257 odpovědět
bez fotografie
Konečně někdo kdo si dá práci a zjistí na co to sedí. Dík moc tobě! ;-)
26.10.2013 21:47 Martx odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.10.2013 1:53 TynaF odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
22.10.2013 22:59 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
uploader20.10.2013 1:00 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 675060


To je fakt skvělý komentář. Nechtěl bys napsat, na jakou verzi ti to nesedí, když už se chceš projevit? Jsou tam vypsané verze, na které titulky sedí. Kdyby neseděly, tak si je nestáhne přes 23 tisíc lidí, nemyslíš?
17.10.2013 0:34 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.9.2013 23:13 jurajk00 odpovědět
bez fotografie
super
29.9.2013 11:41 micurka odpovědět
bez fotografie
sedí jak zadek na hrnec dííík moc
23.9.2013 10:04 Scalenec odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
18.9.2013 18:56 Davidek70 odpovědět
bez fotografie
Uctivé poděkování.
16.9.2013 22:02 anakyn33 odpovědět
díky
16.9.2013 19:12 Equinox.cz odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.3D.2013.1080p.BluRay.Half-SBS.DTS.x264-PublicHD
14.9.2013 17:47 arachnofobie odpovědět
dik
uploader13.9.2013 19:41 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 662389


Ono něco jiného je, když uděláš hrubku při psaní kamarádovi, ale titulky by opravdu měly být gramaticky dobře. A víš co se říká, víc očí víc vidí. To, co přehlédnu já, toho si všimne někdo jiný. To, co přehlédneme oba dva, toho si všimne další. Podle mě to nechtělo ty titulky tak uspěchat a opravdu řádek po řádku udělat kvalitní korekci.
13.9.2013 19:32 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 662272


No řeknu příklad. Někomu něco píšeš a napsal jsi tam jednu hrubku. A místo toho, aby se ten člověk zaměřil na obsah toho textu (jako co mu vlastně píšeš), tak jediný na co se zaměří, je ta hrubka, že jsem jí tam udělal. To nesnáším.
Pokud jde o ten Star Trek, tak tam ty konverzace běží celkem dost rychle, že je člověk rád, když to celý stihne přečíst. Když to takhle sill všechno hezky vypsal, tak mi přijde, že snad koukal na ten film jen za účelem najít hrubky.
13.9.2013 17:13 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
uploader13.9.2013 12:17 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 662257


Tak to já zase ano. Je rozdíl mezi pravopisem a hovorovou češtinou. Ta je potřeba někde použít, ale pravopis? V tomhle má sill pravdu. Ale to je každého věc.
13.9.2013 11:15 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 662199


Jde o to, že já nemám rád, když si někdo na pravopise přehnaně zakládá.
uploader13.9.2013 8:06 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 662183


To nejde se na to vybodnout. V tom má sill pravdu. Když se ale podívám na historii titulků, tak znovu je aktualizovat? To bude ta kolonka za chvíli delší, než všechny komentáře.
13.9.2013 1:18 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 662099


Na pár hrubek se vybodni. Hlavní, je člověk ví, o co jde. Jako kdyby se z té češtiny měl někdo po****. Díky za titulky ;-)
13.9.2013 1:17 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 662181


Sorry, to patřilo o zprávu výš :-D
13.9.2013 1:16 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 660593


Na pár hrubek se vybodni. Hlavní, je člověk ví, o co jde. Jako kdyby se z té češtiny měl někdo po****. Díky za titulky ;-)
uploader12.9.2013 20:43 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 661535


Řekl jsem snad, že to ignoruji? Neřekl. Kdo bude chtít, tak si to podle toho opraví, ale znovu je aktualizovat? To už ne.
11.9.2013 18:55 masinak odpovědět
bez fotografie
thx..:-)
11.9.2013 0:58 sill odpovědět
bez fotografie

reakce na 660962


:-) neb Word neumí shodu přísudku s podmětem. Chtěl jsem jen pomoci, klidně to ignoruj :-)
9.9.2013 19:48 deu odpovědět
bez fotografie
díky
uploader8.9.2013 22:47 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 660825


Tak sis je vychytal a máš super titulky.
Nevím, proč mi to kontrola pravopisu ve Wordu neodhalila. Nebo jsem to přehlédl. To se stane. :-)
8.9.2013 16:24 sill odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
Ještě vychytat pár hrubek a bude to super (velkými písmeny jsou opravy) :-)
118
00:13:30,440 --> 00:13:33,560
Senzory ji vyhodnotilY jako nestabilní.

122
00:13:43,120 --> 00:13:45,800
odpálil zařízení studené fÚze v kráteru, (fúze je s "ú")


137
00:14:21,040 --> 00:14:23,560
domorodé kmeny by
s námi nepřišlY do kontaktu. (nebo možná lépe "domorodci by nepřišli"

160
00:15:30,520 --> 00:15:31,280
- CO jsem kapitán! (záměna za "odkdy")

239
00:24:23,000 --> 00:24:25,880
Senzory na Zemi nedetekovalY

262
00:25:35,480 --> 00:25:38,840
Je nemožné, aby se SEM (místo "tam")
HaRrison dostal bez warpové lodě.

1047
01:25:23,541 --> 01:25:25,981
<i>ZablokovalI přístup k počítači lodě.

to je asi v rychlosti všechno (ty senzory bolely do očí, zbytek kosmetika)
7.9.2013 21:15 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
7.9.2013 18:11 Imperius odpovědět
bez fotografie
dikes
4.9.2013 18:29 atm odpovědět
bez fotografie
dik
4.9.2013 15:04 Trance4Ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 659253


proč tahat TS když už jsou dávno k dispozici ripy, i hd... tak proč si kazit zážitek z filmu podělaným telescreenem...:/ ??!!
uploader3.9.2013 13:47 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 659287


Pro VLC Player potřebuješ kódování UTF-8. Tohle je kódování 1250-Středoevropské. Buď si je otevřeš třeba v poznámkovém bloku a dáš znovu uložit s nastaveným kódováním na UTF-8 nebo zkus tyhle. ;-)

příloha Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.WEB-DL.H264-PUBLICHD-utf8.srt
3.9.2013 12:10 Quentin76 odpovědět
bez fotografie
Ahoj nevíte jaké je správné kodování? At dělám co dělám tak mě to nezobrazuje háčky a čárky je to prostě zkomolené jak ve windovs playeru tak ve VLC dík za radu
3.9.2013 10:53 Pivojj odpovědět
bez fotografie

reakce na 659257


hm kdybych věděl jak na to, možná to i zkusím :-D, ale asi se spokojím s těma slovenskýma, dík za typ :-)
uploader3.9.2013 10:46 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 659253


Tak na tuhle verzi české nemám. Jsou tu pouze slovenské. Jedině si stáhnout ty slovenské od johnyho, které jsou už načasované, potom tyhle české a postupně si přetahat český text místo slovenského. Což se musí pěkně "ručně". Nejde to jen načíst. Jsou tam jinak řádky. :-(
3.9.2013 10:29 Pivojj odpovědět
bez fotografie
Zdravím hledám titulky na tuhle verzi Star-Trek-Into-Darkness-2013-TS-XviD-MP3-MiLLENiUM, máte někdo?
2.9.2013 21:45 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
dikes.. na YiFY sedia perfis.
2.9.2013 20:51 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
2.9.2013 20:08 mikir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...:-)
uploader2.9.2013 13:39 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 658959


To už je snad opravené? Nebo ne? To mi neříkej, že jsem nahrál jako aktualizaci špatnou verzi. Stáhnu, mrknu a uvidíme. Tohle už jsem dělal a všechny Kapitány jsem změnil na kapitány a doplnil všechny čárky při oslovování.
2.9.2013 13:24 Ajvngou odpovědět
Tak ještě oprav oslovení "kapitáne" s malým "k" (s velkým je to špatně). Plus čárky při oslovení, těch tam bylo teda špatně požehnaně (většinou chyběly).
1.9.2013 14:40 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader31.8.2013 19:59 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 658509


Jojo, už jsem to četl u johnyho, díky. Soukromě to mám už opravené, ale uznáš, že kvůli téhle jedné větě nebudu znovu aktualizovat titulky. Kdo to umí, opraví si to doma sám, kdo ne, tak ať na to nemyslí. ;-)
31.8.2013 17:43 tomasmacher odpovědět
bez fotografie
Přibližně v čase 1h40m29s říká Sulu že loď je přitahována zemskou gravitací, ne magnetickým polem Země. Jinak děkuji za titulky.
30.8.2013 16:00 widowmaker odpovědět
bez fotografie
Moc diky.
29.8.2013 20:18 candyman odpovědět
bez fotografie

reakce na 656801


ono taky záleží na jak kvalitní TV/monitoru se na to člověk dívá, pak to podání barev je taky trochu jinde, takže tou kritikou bych šetřil!!! za mě naprosto v poho verze...
29.8.2013 1:13 mcfee14 odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
28.8.2013 21:34 Duncan66 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.8.2013 20:43 general100 odpovědět
bez fotografie
Dekuji.
28.8.2013 19:06 domiss20 odpovědět
bez fotografie
paráda, díky :-))
28.8.2013 19:05 playboxguest odpovědět
3D verze od Yify supr, díky
28.8.2013 13:03 Lukaaash odpovědět

reakce na 657445


Však jo, just sayin :-)
28.8.2013 12:39 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
uploader28.8.2013 12:32 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657441


Jak jsem říkal na začátku. Nejlepší by bylo, kdyby se překladu zhostil opravdu zkušený překladatel. Já jsem si jen upravoval titulky na tuhle verzi a jen se zmínil. Byl zájem o toto časování, tak jsem je dal k dispozici. Ale spíš by to chtělo angličtináře, který by měl prakticky připravené a hotové časování a "jen" to přeložil. Což je prakticky ta nejtěžší práce.
Jojo, už jsem se na to díval a opravdu by tam mělo být "Můžete jít." A také máš pravdu, že u sebe si to sice opravím, díky za radu, ale sem už další aktualizaci dávat nebudu. Stačí mrknout na Historii a je to děs.

A když už píšu komentář....to hlasování nahoře...Dej mi hlas je pro překladatele. Už mi tu dal někdo jeden hlas. Tak to nedělejte, to je uznání pro překladatele a ne pro mne. Díky.
28.8.2013 12:11 Lukaaash odpovědět
Díky za titulky.
Vidím, že už asi nebudeš dělat opravy, ale i tak..
Na pozici 14:33 bych místo "Jste propuštěn veliteli" dal spíš něco jako "Můžete jít" nebo něco podobného.
28.8.2013 4:35 SweetLc odpovědět
bez fotografie
díky :-)
27.8.2013 22:49 ShakaX odpovědět
bez fotografie
díky
27.8.2013 22:24 cssmllsk odpovědět
bez fotografie
diki
27.8.2013 22:20 Crix999 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PHD :-)
27.8.2013 21:36 Andymannko odpovědět
bez fotografie
sedia aj na release Star Trek Into Darkness 2013 PROPER 720p BluRay x264-SPARKS, dakujem pekne :-)
27.8.2013 21:04 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky !!
uploader27.8.2013 20:24 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657277


Jojo, mezitím jsem si to našel, děkuji.
27.8.2013 20:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657272


aktualizace titulků se neschvalují. tedy vše se aktualizuje v době překlápění v časech viz FAQ.
uploader27.8.2013 20:15 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657257


Ó díky ADMINE_ViDRO, to byl ale fofr. :-)
27.8.2013 20:08 DVL odpovědět

reakce na 657073


uz to tu je, tak nepis
27.8.2013 20:08 DVL odpovědět

reakce na 657185


cus, diky za praci :-) chce to obcas trpelivost, nektere komenty proste neber vazne
uploader27.8.2013 19:56 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657222


V kolik probíhá "překlopení" večer nevím. Zkusím napsat adminovi, jestli by je trošku "nepostrčil". Poznáte to, až to bude v historii titulků. Bude tam dnešní datum.
27.8.2013 18:59 Johny_forker odpovědět
bez fotografie

reakce na 657185


Děkujeme za ochotu!! Myslíš, že budou ještě dnes večer? Já jenom jestli mám počkat s projekcí..
uploader27.8.2013 17:29 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Ach jo. Jelikož mi přišlo několik mailů s doporučenými opravami špatného překladu a nebyly to jen jedna nebo dvě opravy, to bych už nedělal, ale bylo toho víc, rozhodl jsem se ještě naposledy aktualizovat opravené titulky.
Teď jsem je nahrál, takže musíme počkat na proces schválení a zveřejnění.
27.8.2013 12:51 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky, sedí i perfektně na Star Trek Into Darkness 2013 DVDRip XviD-AQOS.
27.8.2013 12:20 saturasxc odpovědět
bez fotografie

reakce na 657040


v pohode, chapu ;-) Ja si tyhle drobnosti stejne upravuju sam, tohle me pobavilo tak, ze jsem se zapojil do mistni debaty. Hlavni je, ze sedi na YIFYho release :-)
uploader27.8.2013 10:59 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657035


Žádný komplex rozhodně nemám.
A omlouvám se, ten předchozí komentář napsal někdo jiný, než jsem si to uvědomil, svůj komentář jsem odeslal a už nešel opravit. Asi to bylo míněno na původní překlad, ze kterého jsem potom já vycházel. Jenže tam bylo napsáno "neangličtinář", což jsem já. Ten původní překlad asi musel dělat angličtinář. Proto jsem si to vzal na sebe a ne na původní překlad.
27.8.2013 10:53 saturasxc odpovědět
bez fotografie

reakce na 657020


Vy si mme hlavne z nekym pletete. Tohle byl muj prvni prispevek k temto titulkum. Vy mate asi nejaky komplex, z vaseho textu to uplne cisi. Nesmite se brat tak vazne, bude vam pak lip. Hlavne si nemyslete, ze muj predchozi prispevek byl namiren proti vam.
uploader27.8.2013 10:06 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 657015


Ty to stále nechápeš? Já jsem neměl k dispozici anglické titulky a nekontroloval to podle nich. Takhle to měl už přeložené ve slovenských. Takže jsem normálně žádal o pomoc vás ostatní, že pokud najdete něco špatně, rád opravím. Ale s tím tvým přístupem, že tak trochu útočíš proti mému překladu, je to docela nefér, nemyslíš? Stačilo to napsat normálně..."hele, tam a tam je to ještě špatně přeložené" a ne že nechápeš, jak jsem to mohl takhle přeložit. To je trochu negativní přístup ke mně.
27.8.2013 9:47 saturasxc odpovědět
bez fotografie

reakce na 656879


ja hlavne nechapu, jak muze byt neanglictinar prelozit "What the hell did you take?" na "Co to do nich sakra vjelo" :-))
Cesky by to bylo asi takhle (na strojove cesky):
00:01:47,580 --> 00:01:51,300
- Cos jim sakra vzal?
- Netuším, ale klaněli se tomu.
26.8.2013 20:24 wutu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky.
Sedi i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.x264-CROSSBOW.
uploader26.8.2013 20:19 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656867


Asi proto, že nejsem překladatel a neumím anglicky. Vycházel jsem z již hotového překladu ze slovenštiny. Asi tam má být tedy: "Nemám tušení, ale klaněli se před tím." Je to myšlené na ten svitek, co má v ruce.
Tak už víš, proč se i po tolika opravách na to nepřišlo? hawk
Proč to nepřeloží nějaký angličtinář?
26.8.2013 20:04 godlike84 odpovědět
bez fotografie
ako sa moze robit tolko oprav a nepride sa na chybu ktora je hned na zaciatku...

CZ:
6
00:01:47,580 --> 00:01:51,300
- Co to do nich sakra vjelo?
- Netuším! Ale před chvílí tak naštvaní nebyli!

EN:
13
00:01:49,359 --> 00:01:51,235
I have no idea,
but they were bowing to it.

iba sa snazim aby ludia ktori naozaj tie tiulky potrebuju mali kvalitny zazitok

hawk

příloha star.trek.into.darkness.2013.720p.bluray.x264-crossbow_HI.srt
26.8.2013 18:14 mevrt odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí i na verzi Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.x264-CROSSBOW, ale stahovat ji nedoporučuji, neboť má příliš zvýrazněnou bílou barvu, v níž se pak ztrácí detaily.
uploader26.8.2013 17:52 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656767


Doplním, díky. :-)
26.8.2013 17:20 Bruma99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Star Trek Into Darkness (2013) 1080p BrRip x264 - YIFY

Dík
uploader26.8.2013 17:14 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656736


;-) Doplněno, díky.
uploader26.8.2013 17:13 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656753


První Bluray už je vyzkoušené a sedí to, takže YIFY by snad mělo také sedět.
26.8.2013 17:08 mantequia odpovědět

reakce na 656726


stazeno, zkouknu a napisu jestli sedi nebo ne
26.8.2013 16:45 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
titulky krásně sedí na Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD pokud to tu nikdo nenapsal a zkoukl celí film s nima.
26.8.2013 16:25 mantequia odpovědět

reakce na 656720


hale kdyz nebude sedet ten YIFY, planujes precas nebo se do toho klidne muzu pustit? :-) pac ty BrRipy vetsinou pak pasujou na vsecky ostatni BRka
uploader26.8.2013 16:22 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656715


Jojo, je to Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
Mám předběžnou zprávu od Lord_Hella, že to zatím pasuje. Má právě tuhle verzi, sice myslím 720p, ale to bude stejné a je zatím někde v polovině a zatím sedí. Možná bude useknutý jen konec, protože to je asi o 11s kratší, než tahle WEB-DL verze.
26.8.2013 16:15 mantequia odpovědět

reakce na 656712


a blueray vysel taky dnes a to je myslim 11GB verze :-)
26.8.2013 16:11 mantequia odpovědět

reakce na 656305


pred hodinou vysel BRrip od yify ;-) kdyz to pojede furt stejne tak pul hodka a je stazeno :-)
26.8.2013 15:52 kisinka36 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky jsou fakt dobrý :-)
26.8.2013 12:55 adam18 odpovědět
Ďakujem, veľmi si to cením...
uploader26.8.2013 12:35 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656615


Díky, doplním to do popisu.
26.8.2013 12:20 Azureta odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.DVDRip.x264-HiGH
uploader26.8.2013 12:15 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656600


To je fakt, stačí že jsem to tu zaspamoval já. Až budeš něco vědět a bude toho víc, tak možná bude lepší na mail. Mám ho v profilu.
Za pár hodin? To jsi na tom dobře. Jelikož já jedu tu velkou, mám zatím 20% a ještě mi to ukazuje zhruba 19 hodin. :-D
26.8.2013 11:43 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie

reakce na 656562


pokud nemá veřejnou IP tak z torentů to určitě nemá stažené cca od 80% se to přestává stahovat. Takže cca až za pár hodin to budu mít a cca 3 hodiny my bude trvat to zkouknot, jestli to bude jak u Iron man 3 tak to tu asi zaspamuji poznámkama kde to nesedí.
uploader26.8.2013 10:05 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656553


Vím, PublicHD je v pohodě. Nakonec jsem se odhodlal a zkusil tu "velkou", 34GB. Zpočátku to docela šlo, download cca 1,8 MB/s, ale potom se odpojili ti, co to stáhli a kleslo mi to jen na nějakých 80kb/s, což je strašný. Než jsem to napsal, maličko to povyskočilo.....možná to do zítra stáhnu. :-D Až budeš mít soslou tu verzi Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD, dej vědět, jestli titulky budou pasovat nebo se musí udělat přečas. Já ji zatím tahat nebudu. Dík. ;-)
uploader26.8.2013 9:57 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656550


Teď se o tom tady bavíme a teprve se to bude stahovat, takže dnes to určitě nebude, nevím jestli se k tomu dostanu. Mám dnes i jiné povinnosti. Víš co je takovým zaběhnutým pořekadlem? "Vy si to představujete, jako Hurvínek válku." Jak to můžu přečasovat nebo zkontrolovat, zda title náhodou nesedí, když to ještě není ani stáhnuté? Možná ty už to máš, ale já jsem to ještě nestáhnul. A pokud to už máš, můžeš vyzkoušet tyhle titulky a dát nám vědět, jestli pasují nebo budou potřeba přečasovat, co ty na to? Prostě "Vydrž Prťka, vydrž! ;-)
26.8.2013 9:31 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie

reakce na 656542


Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD jen 6 GB jdu do toho a PublicHD je tracker na kterém mají vše v te nej kvalitě aspoň jsem tam nepotkal Fake.
26.8.2013 9:16 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na verzi Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD jeste dnes. dekuji moc.
uploader26.8.2013 7:59 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656541


Tady je popis:
Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.AVC.TrueHD.7.1-PublicHD
http://www.imdb.com/title/tt1408101/

Disc Title: Star.Trek.Into.Darkness.2013.1080p.BluRay.AVC.TrueHD.7.1-PublicHD
Disc Size: 37,566,929,195 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes

Playlist: 00800.MPLS
Size: 36,668,841,984 bytes
Length: 2:12:05.959
Total Bitrate: 37.01 Mbps

Video: MPEG-4 AVC Video / 26267 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 7.1 / 48 kHz / 4342 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB)
Audio: French / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: English / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

Subtitle: English / 38.530 kbps
Subtitle: English / 43.753 kbps
Subtitle: French / 36.925 kbps
Subtitle: Spanish / 31.942 kbps
Subtitle: Portuguese / 30.531 kbps

Asi jim opravdu uniklo už i Bluray.
uploader26.8.2013 7:53 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656539


Jo, není to Rip, ale mělo by to být normální Bluray. Jenže četl jsi ty ohlasy kolem? I na torrentech upozorňují na možný fake nebo škodlivý obsah. Možná to tam napsal někdo z filmové společnosti a snaží se nás odradit od stahování. :-D
Nevím, zatím do toho nejdu. Počkám si na nějaké reakce.
26.8.2013 7:37 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie

reakce na 656496


je venku Star Trek Into Darkness 2013 1080p BluRay AVC TrueHD 7 1 PublicHD má 35GB
uploader25.8.2013 23:43 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656489


Pro porovnání:
WEB-DL.H264-PUBLICHD: Overall bit rate - 5 697 Kbps
WEB-DL AC3+DTS HQ BluRay-Subs: Overall bit rate - 6 881 Kbps

video:
WEB-DL.H264-PUBLICHD: Bit rate - 4 623 Kbps
WEB-DL AC3+DTS HQ BluRay-Subs: Bit rate - 5 401 Kbps

Všechno ostatní, 2x audio (jedno DTS 6ch, druhé AC3 6ch) a titulky, na chlup stejné. Kdybych si to raději pořádně přečetl....WEB-DL už jasně něco naznačuje. To Bluray patří k těm titulkům a ne k videu. :-(
uploader25.8.2013 23:23 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Zapomeňte na Bluray.....verze: Star Trek into Darkness (2013) 1080p WEB-DL AC3+DTS HQ BluRay-Subs není nic jiného, než 1080p.WEB-DL.H264-PUBLICHD. Je tam jak audio AC3, tak i DTS a hromadu titulků, anglické, holandské, španělské, francouzské, portugalské, řecké a polské. Jo a v různých barvách. To samé bylo i v téhle verzi PUBLICHD. Je tam jen o maličko vyšší bit rate (přenosová rychlost), ale opravdu jen o trochu, to aby to mělo o něco větší kapacitu. Jinak kvalita je úplně stejná, jako tahle PUBLICHD. Na disk se to uložilo úplně ve stejném názvu jako když jsem stahoval PUBLICHD(intodarkness).
To jen pro vaši informaci. Kdo nevěří, ten si to stejně stáhne. A titulky vám budou určitě pasovat. (02:12:26)
uploader25.8.2013 21:52 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656439


To znamená, že dík patří pro původní překlad do slovenštiny (johny95). Protože jak jsi jistě pochopil z popisu i z komentářů, já nejsem překladatel. Jen jsem provedl za vydatné pomoci vás ostatních korekci chyb a špatného překladu a udělal jen přečasování. :-)
25.8.2013 20:56 radsup odpovědět
bez fotografie
Ja dekuji za title a nemam zadne pripominky jelikoz si dovedu predstavit co s tim je prace a jsu vdecen ze se s tim nekdo vubec dela kdyz ctu ty komentare..timto jeste jednou dekuji prekladateli.
uploader25.8.2013 16:24 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656304


Ale stejně to ještě nebude úplný Bluray, jen WEB-DL verze a k ní je přidané audio DTS a titulky vytažené z Bluray. Na opravdu kvalitní Bluray si budeme muset ještě chvíli počkat.
uploader25.8.2013 16:22 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656289


A nejen u nich. Už sosám verzi Star Trek into Darkness (2013) 1080p WEB-DL AC3+DTS HQ BluRay-Subs 6,37 GB ;-)
Ale zatím to je pomalé. :-( Star Trek je moje srdcovka, mám všechny díly v Bluray, tak nemůže chybět ani tenhle, aspoň Bluray rip.
uploader25.8.2013 14:59 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 656236


Díky za info.
25.8.2013 14:33 shoes odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.DVDRip.XviD-PTpOWeR
25.8.2013 14:01 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.8.2013 12:58 KenoL odpovědět
Díky, skvěle načasováno.
25.8.2013 12:47 sacato odpovědět
bez fotografie
Díky.
24.8.2013 16:28 Raraashek odpovědět
bez fotografie
moc díl, super
24.8.2013 15:30 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-)
24.8.2013 15:14 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
uploader24.8.2013 11:05 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655729


Kdyby náhodou ten předchozí komentář četl johny95, tak aby to nepochopil špatně. Mě nevadí naše "spolupráce", ani jsem ho do ničeho netlačil, aby dal do popisku svých titulků zmínku o mně. Že to nakonec v popisu zmínil, to mě těší, ale myslím si, že jsme si už dřív mezi sebou vysvětlili, jak to s těmi jeho titulky bylo. Že jsem se nemohl dívat na ten náš "paskvil", co udělali z jeho titulků, tak jsem je jen opravil. Opravoval jsem si to původně jen a jen pro svoji potřebu, ale když tu bylo několik přání, abych se podělil, tak jsem netušil, že se Slováci budou do mne navážet. Jak se říká, pro dobrotu na žebrotu.
uploader24.8.2013 10:54 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655656


Jestli sis to pořádně nepřečetl. Já jsem to ze slovenštiny nepřekládal. Já slovensky umím, naše generace tedy určitě. Jen jsem opravil něčí jiné titulky. A co se tady do nás pořád serete? Co asi udělal ten váš Johny95? Jsou to jeho původní titulky, ale jestli jste to nepostřehli, tak veškeré další úpravy a opravy stejně přebírá ode mne. Nejprve psal, že dělá ten samý přečas, ale nakonec použil ten můj a jen přeházel jazyk. Mě to ale nevadí, pomohli jsme si navzájem. Tak si ty svoje výlevy běžte vykřičet třeba do Tater.
24.8.2013 1:29 Kornel25 odpovědět
bez fotografie
nic v zlom...ale to nerozumiete po Slovensky??? Tomu hovorim fakt preklad :-)
24.8.2013 1:25 Kornel25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 655280


its classified - je to prisne tajne
23.8.2013 21:22 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.8.2013 20:57 siddhart odpovědět
bez fotografie
kdyby někdo chtěl pro star.trek.into.darkness.2013.webrip.xvid.cd2-itoons

příloha star.trek.into.darkness.2013.webrip.xvid.cz-itoons.rar
23.8.2013 18:04 tomino1984 odpovědět
bez fotografie
diky:-D:-D:-D
23.8.2013 14:15 Masiko odpovědět
bez fotografie

reakce na 655454


Jo, ja jsem na to koukal, ze ty chyby jsou asi uz v tom slovenskem prekladu, ale tak ja bych to opravil. Aspon to druhe, to mela byt hlaska :-D
uploader23.8.2013 12:43 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655441


Áno, potrebujeme. Každý nie je zvyknutý na slovenské frázy a nie všetci rozumejú všetkým slovám. A keď ti to vadí ... tvoja vec. My to prežijeme aj s tým tvojím komentárom. ;-)
uploader23.8.2013 12:31 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655447


Neangličtinář jen "opravoval" již "hotový překlad ze slovenštiny do češtiny. Proto, jak vidím, chyby tam budete nacházet neustále. Dík. U sebe jsem si to už opravil, ale znovu už to tady aktualizovat asi nebudu. Kdo to umí, opraví si to sám, kdo ne, tak ať na to nemyslí. ;-)
23.8.2013 12:00 Masiko odpovědět
bez fotografie

reakce na 655445


Dale 20:51 by melo byt "davejte si pozor na 1. dustojnika", jako aby si hlidal zada, misto "starejte se dobre o 1. dustojnika"
23.8.2013 11:50 Masiko odpovědět
bez fotografie
Ahoj, myslim si, ze v case 16:21 nema byt "nerespektujes ostatni", "u don't respect the chair" znamena, ze si nevazi/nerespektuje kreslo (mysleno kapitanske).
23.8.2013 11:42 Zdendulin1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!!
S*U*P*E*R
22.8.2013 23:50 vencau odpovědět
bez fotografie
Děkuji a to tak, že velmi!
uploader22.8.2013 23:48 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655316


Dobrá, díky. :-)
22.8.2013 22:47 owned odpovědět
bez fotografie

reakce na 654822


ďakujem za titulky veľmi ma potešili :-)
22.8.2013 22:40 winter262 odpovědět
bez fotografie

reakce na 655280


urcite to znamena "je tajne/utajene/...". som si na 100% isty
uploader22.8.2013 21:01 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655280


Nebo..."Je schválené" ???
uploader22.8.2013 21:00 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655273


A teď babo raď!
Angličtináři, poraďte. Na tom zmíněném řádku je "It´s classified", doslovně "Je klasifikován". Baví se o palivu v torpédech. Scotty chce to palivo zkontrolovat, ale nechtějí mu to dovolit, že jsou chráněná a palivo je...."It´s classified"...takže. Klasifikované palivo? Jak to je u nás s palivem? U nás je palivo také klasifikováno. Tak co tam nechat? Je tam "Jsou klasifikované". Můj návrh..."Je klasifikované" (jako TO palivo), protože původně chce Scotty právě zjistit, co je to za palivo. Nebo tam dát "Jsou tajné"?
Please help. :-(
uploader22.8.2013 20:48 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655258


Jo, díky. Je to překlad ze slovenštiny. Nejsem angličtinář...ale také jsem si to mohl z těch anglických opsat do translátoru...halóóó, tak si to tam všichni opravte. Měl by to být řádek 372, čas 00:35:59,040 ;-)
22.8.2013 20:45 culienka odpovědět
bez fotografie
dakujem
22.8.2013 20:11 therich odpovědět
bez fotografie
35.59 Našel jsem jenom drobnou chybu Jsou klasifikované ale Má tam být "Jsou tajné" ale jinak super práce .. :-)
22.8.2013 19:42 X0Z odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
22.8.2013 19:15 tpama odpovědět
bez fotografie
konečně dobrý. díky moc
uploader22.8.2013 17:50 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655207


Ještě to pecka není, až se tu objeví novější, opravená verze, tak potom možná. Zatím mi ji ještě neschválili. Ono se musí čekat i na aktualizované titulky.
22.8.2013 17:36 saurus odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
uploader22.8.2013 16:19 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Tak jsem provedl snad poslední kontrolu a mělo by to být všechno opraveno. Za chvíli to snad naběhne i v Historii, zatím to tam ještě není (16:18 hod)
uploader22.8.2013 16:16 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655040


Tak to by měly sedět, protože přímo na tuhle verzi je to časované. Je to napsané nahoře v hlavičce - Verze. ;-)
Níž, v poznámkách jsou doplněny další verze, na které by to mělo podle vašich ohlasů také sedět.
22.8.2013 12:07 Sueja odpovědět
bez fotografie
supeeeer, diky moc :-)
uploader22.8.2013 10:02 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655080


To tak, ještě vytvářet nová slang? Jojo, sranda muší bejt. ;-)
"Takže človeče, já teď musím bežet taky neco delat a odpoledne se na to mrknu." :-D
22.8.2013 9:51 fredikoun odpovědět

reakce na 655075


:-). Ale kdybys napsal "Krucinál, čoveče!", tak to je krásný slang.:-)
22.8.2013 9:48 pkotlik odpovědět
bez fotografie
díkec
uploader22.8.2013 9:45 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655069


Já vím, je to ale jen na začátku, jak utíkají před domorodci. To mi uniklo. V popisu se píše, že to je z původních slovenských titulků a ten začátek cca do 8.řádku mi unikl. Hned 1.řádek - človeče, potom 5.řádek - Bež! a 8.řádek - krucinál človeče
Kdybys ale viděl ten původní soubor, tak je to zanedbatelná chybička. Dnes to ještě jednou celé v klidu projedu a snad už nic nepřehlédnu a opravím, co jste našli.
22.8.2013 9:43 fredikoun odpovědět

reakce na 655067


Jo, určitě to jde taky tak...
Používám jen SW 2.51 a VLC. Nic z toho se mi zatím nestalo.
22.8.2013 9:33 fredikoun odpovědět

reakce na 655047


No, tak z náhledu vidím, že "naše znaky" jsou dobře,
akorát autor zapomněl, že človeče a bež se píše s "ě".
22.8.2013 9:32 amnoriginal odpovědět
bez fotografie

reakce na 655047


No nevím ale právě ty tvoje mají chybné znaky. Po přetáhnutí subtitle editorem OK
Neudělal jsi nějakou chybu? Původní titulky ok i když mají kódovaní středoevropské
uploader22.8.2013 9:31 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 655047


Nojo. Já dělám titulky v Subtitle Workshop a ten UTF-8 neumí. Takže když si třeba stáhnu titulky kódované v UTF-8 a otevřu v Subtitle Workshopu, je to směs nesmyslů. Proto je ukládám jako EastEurope. A do teď jsem si toho nevšiml, protože na přehrávání filmů používám MPC-HC a ten je zobrazuje správně česky. Proto jsem to zkusil ve VLC Playeru a máš pravdu. Je hlavně problém v "ě" a ještě dalších českých znacích. UTF-8 je prakticky všeobecné kódování, které zahrnuje nejvíc jazykových sad a potom se v každém přehrávači titulky zobrazují správně. Tak pro příště.....sice si je vytvořím v Subtitle Workshopu a uložím, ale následně třeba v PSPadu je převedu na UTF-8 a budu nahrávat titulky s kódováním UTF-8.
A proč tak složitě označovat každý špatný znak. Mělo by stačit titulky otevřít i v poznámkovém bloku a dát je uložit jako UTF-8. A nemusím to projíždět a hledat špatné znaky.
22.8.2013 7:08 codycheck odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Díky za titulky. Akorát , že nejsou v kódování v UTF 8 a blbě se zobrazují naše znaky. Tak jsem je předělal v DREAMWEAVERu a nahrávám.
(Pro ty co to neznají, se to dělá tak, že se v Editoru ADOBE DREAMWEAVER otevřou titulky Modify--Page properties--Document Encoding-UTF-8-OK.
Označím znak který je špatný. CTRL+F. A potom REPLACE ALL. Konec pohádky.

příloha Star-Trek-Into-darkness-2013.srt
22.8.2013 1:45 Leo.5 odpovědět
sedí na star.trek.into.darkness.2013.1080p.web-dl.h264-publichd diky
22.8.2013 1:44 b.are odpovědět
bez fotografie
supr, jako jedny z mala jsou plne funkcni
21.8.2013 23:46 scorpio2211 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí to a je to super ....
21.8.2013 23:30 Froschlein76 odpovědět
bez fotografie

reakce na 654936


dakujem moc!!!
uploader21.8.2013 23:09 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 654936


Jo, díky. Určitě to ještě jednou projedu a v klidu, pomalu.
Ale spíš by to chtělo, aby se překladu ujal někdo zkušený, někdo ze stálých překladatelů a ne my amatéři. Abychom ty titulky ještě víc ne...(píp)
21.8.2013 21:33 mevrt odpovědět
bez fotografie
V náhledu je vidět, že už v prvních osmi titulcích jsou čtyři pozůstatky ze slovenčiny(2x človeče, si, bež), takže další korekce by tomu prospěla. A myslím, že oslovení "kapitáne" není třeba psát s velkým K, ale mělo by se oddělit od věty čárkou.
21.8.2013 21:06 TomTom123 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 654917


sorry, sedí. díkyyyyy:-))
21.8.2013 21:02 TomTom123 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bylo by možné přečasovat na star.trek.into.darkness.2013.720p.web-dl.h264-publichd ???? díky
21.8.2013 20:28 nonamexxx odpovědět
dík za titulky :-)
21.8.2013 18:58 kornrum odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky ;-)
21.8.2013 18:52 folkon2 odpovědět
bez fotografie
Sedi na Star Trek Into Darkness (2013) DVDRip XviD-MAXSPEED
uploader21.8.2013 17:15 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 654821


Dík za připomínku, ale jak jsem říkal, nejsem překladatel. Jen jsem opravil to, co jsem měl k dispozici. Mrknu na to a opravím. Díky. :-)
21.8.2013 17:13 leconfus odpovědět
Dík, jenom 2m:12s.. tuzemské druhy? :-D "indigenous
life forms" spíš primitivní formy života nebo možná domorodci :-)
21.8.2013 17:07 LarainAD odpovědět
bez fotografie
Díííky :o)
21.8.2013 16:55 lubikm odpovědět
bez fotografie
Dik moc, pekna praca cece.
21.8.2013 16:24 doommar odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.WEB-DL.X264.AC3_-_BiTo
21.8.2013 16:01 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky za super práci i rychlost... ;-)
21.8.2013 15:42 wester odpovědět
bez fotografie
ThX.
21.8.2013 15:22 darkangeles odpovědět
bez fotografie
sedí dobře i na Star.Trek.Into.Darkness.2013.720p.WEB-DL.x264.AAC-RARBG
21.8.2013 15:04 zork odpovědět
bez fotografie
Perfektne sedia aj na:
Star Trek Into Darkness (2013) DVDRip XviD-MAXSPEED
21.8.2013 14:38 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
Star.Trek.Into.Darkness.2013 WEBRip XViD juggs po rychle kontrole sedí díky
21.8.2013 14:36 Doom351 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :-)
21.8.2013 14:33 fantofass odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Star Trek Into Darkness 2013 720p WEB-DL x264 AC3-JYK
21.8.2013 14:31 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
diky
21.8.2013 14:03 kachukichu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dík moc za titule. na film se těším už pěknou dobu
21.8.2013 14:02 kachukichu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
první! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.


 


Zavřít reklamu