Star Trek: Discovery S01E13 (2017)

Star Trek: Discovery S01E13 Další název

Star Trek Discovery 1/13

Uložil
Anrycek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 813 Naposledy: 26.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NF.Web-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Star Trek: Discovery S01E13

Titulky Star Trek: Discovery S01E13 ke stažení

Star Trek: Discovery S01E13
Stáhnout v ZIP Star Trek: Discovery S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Trek: Discovery (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Trek: Discovery S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Trek: Discovery S01E13

8.2.2018 11:13 Scott4 odpovědět
Super, díky!
3.2.2018 23:04 kisch odpovědět
Díky.
3.2.2018 8:37 Ocampa odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
1.2.2018 9:50 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-)
31.1.2018 16:51 coolajz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ho, dneska bude paradni vecer... DIKY
31.1.2018 16:19 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá