Spy City S01E01 (2020)

Spy City S01E01 Další název

Codename Beethoven 1/1

Uložil
bez fotografie
Dzungla Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 151 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 112 812 983 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro [Waploaded_3279]Spy_City_S01E01 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to překlad titulků z www.opensubtitles.org na verzi staženou z www.waploaded.com.
Pro verzi o délce 47:48 min.

Za každý komentář budu vděčný.
Prosím neupravovat, pokud naleznete chybu, napište a opravím, beru to jako proces neustálého zlepšování. Pokud chcete přečasovat na jinou verzi, nemám s tím problém, jen mě uveďte jako autora. Díky moc.
IMDB.com

Trailer Spy City S01E01

Titulky Spy City S01E01 ke stažení

Spy City S01E01
112 812 983 B
Stáhnout v ZIP Spy City S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spy City (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Spy City S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spy City S01E01

30.5.2021 11:44 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Spy.City.S01.COMPLETE.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV[TGx] sedí
uploader27.5.2021 10:51 Dzungla odpovědět
bez fotografie

reakce na 1418462


Přečas hotový, posláno na schválení.
24.5.2021 23:33 zandera odpovědět
0:02:02,709 --> 00:02:04,482
{\an8}Pánské toalety jsou zavřeny. (zavřené) /Pánský toalety jsou zavřený.
uploader24.5.2021 20:51 Dzungla odpovědět
bez fotografie
Přečasuju.
uploader24.5.2021 18:26 Dzungla odpovědět
bez fotografie

reakce na 1418400


Klidne to precasuju, ale potrebuju mit tu verzi k dispozici.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)