Spider-Man: Across the Spider-Verse (2023)

Spider-Man: Across the Spider-Verse Další název

Spider-Man: Napříč paralelními světy

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 3 083 Naposledy: 17.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.HDR.2160p.WEB.H265-ETHEL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Vojtěch Kostiha

Obsah:
Miles Morales, který je nyní na plný úvazek dobrým sousedem Spider-Manem v Brooklynu, se znovu setkává s Gwen Stacyovou, se kterou se vydá na zběsilou jízdu Mnohovesmírem, v němž se setká s novou partou Pavoučích hrdinů, kteří brání samotnou podstatu paralelních světů. Když se však mezi Pavoučími hrdiny objeví rozpor, jak se vypořádat s novým nebezpečím, Miles zjistí, že bude muset přehodnotit, co pro něj znamená být hrdinou, aby zachránil ty, které na světě miluje nejvíc. (Falcon)

Mělo by sedět na verze:
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.HDR.2160p.WEB.H265-ETHEL
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.DV.2160p.WEB.H265-ETHEL
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.2160p.WEB.H265-ETHEL
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-XEBEC
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.1080p.WEB.H264-ETHEL
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.720p.WEB.H264-ETHEL
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.1080p.WEBRip.5.1-LAMA
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.720p.WEBRip-LAMA
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.720p.WEBRip.x264-GRG
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.German.DL.1080p.WEB.H264-ZeroTwo
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.German.DL.720p.WEB.H264-ZeroTwo
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.German.AC3.WEBRip.x264-ZeroTwo
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.REAL.WEB.H264-RBB

Mělo by pasovat i na BluRay.

https://www.csfd.cz/film/792366-spider-man-napric-paralelnimi-svety/prehled/

POZOR!!!
Verze:
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.1080p.WEB.H264-SLOT
Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.720p.WEB.H264-SLOT
jsou ve skutečnosti prvním dílem
IMDB.com

Trailer Spider-Man: Across the Spider-Verse

Titulky Spider-Man: Across the Spider-Verse ke stažení

Spider-Man: Across the Spider-Verse
Stáhnout v ZIP Spider-Man: Across the Spider-Verse
titulky byly aktualizovány, naposled 13.8.2023 8:05, historii můžete zobrazit

Historie Spider-Man: Across the Spider-Verse

13.8.2023 (CD1) vasabi  
7.8.2023 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Spider-Man: Across the Spider-Verse

23.3.2025 14:47 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.12.2024 18:03 Necron odpovědět
bez fotografie
sedi i na "Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES" thx!
29.9.2023 0:25 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
1.9.2023 20:57 Spiker01 odpovědět
díky
21.8.2023 18:39 13gizzy odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Spider-Man.Across.the.Spider-Verse.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
19.8.2023 22:07 58mira odpovědět
bez fotografie
Díky
14.8.2023 21:22 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
uploader13.8.2023 8:05 vasabi odpovědět

reakce na 1559535


dík
12.8.2023 18:50 K4rm4d0n odpovědět
Pár chyb:

550: Hodil jsi po mě bagel. --> Hodil jsi po mně bagel.
771: Má co chtěl, ne? --> Má, co chtěl, ne?
1324: Odřela jsem to já. --> Oddřela jsem to já.
1557: K tomu jsi se upsal. --> K tomu ses upsal.
1860: Můžeš si jít kam chceš, ale neztrať se. --> Můžeš si jít, kam chceš, ale neztrať se.

Pak "Tučný." v 1316 zní podivně, ale též mě nenapadá, jak ten dvojsmysl přeložit...
12.8.2023 15:33 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky.
11.8.2023 16:02 PetrT odpovědět
bez fotografie
Díky
8.8.2023 20:45 marioIII odpovědět
bez fotografie
Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG[TGx], sedia a v ďaka...
8.8.2023 18:46 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
8.8.2023 16:36 VeniT Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
8.8.2023 15:48 PrOnE1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader8.8.2023 13:26 vasabi odpovědět

reakce na 1559026


Děkuji za hlas.
8.8.2023 13:08 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.8.2023 9:03 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!
7.8.2023 20:19 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (2:20:05)..Děkuji vám

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?