Pár poznámek ke 4. dílu:
1) V díle zazní báseň od významného (je na 200 šekelové bankovce) izraelského básníka Natana Alterman, známého svými angažovanými sionistickými básněmi, ale také lyrikou. Snažil jsem se to nějak nezpackat.
2) V díle se mihne pojem „vstřebání“ plodu do matky. Velmi velmi zjednodušeně řečeno z pohledu autoritativních komentářů Tóry a Talmudu se plod považuje spíše za „část matky“ než za samostatného člověka, zejména do 40 dnů od dne početí, kdy podle některých vlastně ani nejde o potrat a smrt plodu.
Další postup v překladu sledujte v sekci Rozpracované.
Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas. |