Shtisel S01E06 (2013)

Shtisel S01E06 Další název

  1/6

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.11.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 465 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 503 608 368 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Shtisel S01E06.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V 6. díle zazní směs úryvků šabatových požehnání, modliteb a krátkých citací z bible. Při jejich titulkovém překladu jsem se snažil držet toho co daná osoba říká, nikoliv nějaké přebásněné verze a místy jsem krátil.

Blíže neoznačený release je k dispozici na ul...

Další postup v překladu sledujte v sekci Rozpracované.

Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas.
IMDB.com

Titulky Shtisel S01E06 ke stažení

Shtisel S01E06
503 608 368 B
Stáhnout v ZIP Shtisel S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shtisel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shtisel S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shtisel S01E06

2.12.2019 23:13 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.11.2019 11:08 horal.p odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
7.11.2019 17:40 pawlinqa odpovědět
Velice děkuji
1.11.2019 14:23 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.11.2019 14:21 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!