Pár poznámek ke 4.dílu:
1) „Myší rabín“ = rabi Yeshai Steinera, jehož portrét používají někteří Židé jako amulet k ochraně domácnosti nejen před myšmi.
2) „Zeď“ = ha-Kotel, nežidy označovaná jako Zeď nářků, správně nazývaná Západní zeď.
4) „ulpan“ - primárně škola poskytující vzdělání v oblasti moderní hebrejštiny pro přistěhovalce, nebo potenciální zájemce o židovství, jak na území Izraele, tak v zahraničí. Vyučují se obecné znalosti týkající se Izraele.
5) „churban“ = zkáza. Konkrétně pak zničení obou Chrámů v Jeruzalémě.
6) „micva“ = přikázání. V užším slova smyslu jedno z těch 613, které zbožný Žid musí dodržovat. V širším slova smyslu každý dobrý skutek.
7) „ješiva“ - vyšší židovská náboženská škola
8) „jidiškait“ - zásadní a přitom těžko definovatelný pojem. Emoční část židovství. Pocit sounáležitosti, ale také i pohled na život a způsob života. Velmi zjednodušeně řečeno je tento seriál právě o jidiškait jisté části Židů.
Blíže neoznačený release je k dispozici na ul...
Další postup v překladu sledujte v sekci Rozpracované.
Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas. |