Shades of Blue S01E01 (2016)

Shades of Blue S01E01 Další název

Pilot 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 10.1.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 561 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 296 137 558 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shades.of.Blue.S01E01.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

Titulky vždy jako první najdete na stránkách serialzone.cz, kde můžete sledovat stav překladu. Pokud si všimnete nějakých chyb, budu ráda, když mě na upozorníte.

Každé poděkování mi udělá radost. Snad se titulky budou líbit.

Užijte si první díl nového seriálu :-)
IMDB.com

Titulky Shades of Blue S01E01 ke stažení

Shades of Blue S01E01
296 137 558 B
Stáhnout v ZIP Shades of Blue S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shades of Blue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shades of Blue S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shades of Blue S01E01

29.10.2016 12:48 rumcajs291292 odpovědět
bez fotografie

reakce na 932309


Taky bych rád poprosil o WEB-DL, děkuji!
23.1.2016 0:18 casstelL odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
11.1.2016 23:10 procc odpovědět
bez fotografie
Beware when downloading FLEET releases - they cut the ending or have issues with playback on some devices.
11.1.2016 22:41 kubinovakaca odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.1.2016 19:22 hlj1bj odpovědět
bez fotografie
díky,že to překládáš
11.1.2016 6:29 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.1.2016 6:28 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.1.2016 0:29 TheRiddleman odpovědět
bez fotografie
Shades.of.Blue.S01E01.WEB-DL.x264-FUM[ettv]? sedí?
10.1.2016 20:53 mag86 odpovědět
Jsi Bohyně!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)