Sense8 S01E01 (2015)

Sense8 S01E01 Další název

Limbic Resonance 1/1

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 3 703 Naposledy: 11.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 597 394 867 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Sense8.S01E01.Limbic.Resonance.WEBRip.x264-SNEAkY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozvolný rozjezd, ale další díly rozhodně stojí za to.
Bude zájem o překlad dalších dílů?

---
Nový web s informacemi pro všechny překladatele a titulkáře - prekladejme.cz
---

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář, hlas nebo dokonce příspěvek přes Paypal potěší :-)
IMDB.com

Titulky Sense8 S01E01 ke stažení

Sense8 S01E01
597 394 867 B
Stáhnout v ZIP Sense8 S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sense8 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.6.2015 22:09, historii můžete zobrazit

Historie Sense8 S01E01

8.6.2015 (CD1) richja Chybějící titulek
8.6.2015 (CD1) richja Původní verze

RECENZE Sense8 S01E01

28.3.2017 7:53 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
8.9.2015 22:40 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.7.2015 12:46 1adun odpovědět
bez fotografie
Sense8 S01 Complete Season 1 720p WEBRip x264-PSYPHER sedi aj na toto
tieto a dalsie tvoje titulky na verziu SNEAky, od sesteho dilu potom title od SheriffWhite
dik
10.7.2015 18:17 bounas odpovědět
Díky moc!
20.6.2015 21:47 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
18.6.2015 19:33 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.6.2015 0:40 neobe101 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Skvělej seriál...
12.6.2015 21:54 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.6.2015 22:18 karolina09 odpovědět
bez fotografie
Dík za titule, jsem zvědavá, co nám přinesou další díly.
uploader9.6.2015 17:34 richja odpovědět

reakce na 870289


Díky za hlas, druhý díl bude venku dnes ;-)
9.6.2015 17:33 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za titulky a o další zájem určitě je ;-)
9.6.2015 6:47 kvikvo odpovědět
bez fotografie

reakce na 870109


Na:- 1080p WEBRip x264-SNEAkY- opravdu sedí-takže díky a jen tak dál!
uploader8.6.2015 22:12 richja odpovědět

reakce na 869875


Na 1080p WEBRip x264-SNEAkY by měla sedět i tato verze
Jinak na verzi NTb se přečas překlopí ve 23 h
8.6.2015 20:58 Sparhawk68 odpovědět
bez fotografie
Dík moc, na Sense8.S01E01.1080p.WEBRip.HEVC.DD5.1-Absinth stačí přidat přesně +4 sekundy.
8.6.2015 19:11 Stik odpovědět
díky!
8.6.2015 18:33 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj a diky. Rozhodne to nevzdavej a prekladej dal :-)
8.6.2015 16:25 dostalkovaveronika odpovědět
bez fotografie
Díky a když přeložíš další, budu nesmírně vděčná. :-) Měj se.
8.6.2015 12:31 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.6.2015 11:57 roland2 odpovědět
bez fotografie
dik
8.6.2015 9:33 hadchmat Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky ;-)
8.6.2015 8:52 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Je-li možnost--prosím o přečas na: 1080p NF WEBRip DD5 1 x264-NTb--anebo: 1080p WEBRip x264-SNEAkY--- /kvalitní obraz/ Děkuji předem za všechny díly !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.


 


Zavřít reklamu