Scott & Bailey S01E06 (2011)

Scott & Bailey S01E06 Další název

  1/6

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 317 Naposledy: 10.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 465 172 966 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro scott.and.bailey.s01e06.dvdrip.xvid-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu závěr první sezóny – na druhou se vrhnu zhruba za měsíc, protože mě teď čeká dvojka W1A a taky bych ráda přeložila třídílné Unforgiven od – jak jinak – Sally Wainwright, kde si hlavní roli střihla Suranne Jones alias Rachel Bailey, tentokrát ovšem coby blondýna. Budu se těšit „na viděnou“.

A ještě perlička z kategorie drbavých: Janet a Andy, tedy spíš Lesley Sharp a Nicholas Gleaves, jsou ve skutečnosti manželé.
IMDB.com

Titulky Scott & Bailey S01E06 ke stažení

Scott & Bailey S01E06
465 172 966 B
Stáhnout v ZIP Scott & Bailey S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scott & Bailey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Scott & Bailey S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scott & Bailey S01E06

18.7.2015 13:17 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.6.2015 21:44 charlottaval odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou první sérii :-)
7.6.2015 10:39 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii.
26.5.2015 16:00 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii, bylo to úchvatné:-)
24.5.2015 11:17 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Milá Datluško a ostatní účastníci, konečně také dokoukáno. Vřelé díky, za tvou práci. Moje školní angličtina by mě ochudila o spoustu zajímavých momentů. A pan Pičus je věru výstižný název. Je to takový zvláštní a přitom zcela běžný úkaz, jak láska zatemňuje úsudek. Přitom nám to bylo přece všem jasné, že jo? :-)
21.5.2015 11:33 kadinudka odpovědět
bez fotografie
Asi pred dvoma mesiacmi som hľadala, či tento seriál niekto nepreložil a dnes je tu hľa celá prvá sezóna! Si absolútne skvelá Datluška a máš výborný vkus na britské seriály ;-) !!!
20.5.2015 19:50 jsemvkoncich odpovědět
bez fotografie
Připojuji se k díkům :-) , já číhám na všechno, co nám Datluško předkládáš, na Unforgiven jsem si tajně myslela :-) :-) :-)
20.5.2015 9:24 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Na rozdíl od Datlušky a Andrey žádného "sympaťáka" nepostrádám, teď momentálně těžce žeru Godzillu, která se i přes podpásovky ze všech stran dokáže postarat o svou "pomněnku" i "špiňdírku". Skvostné trio bych potleskem přivítal na červeném koberci a hlasitě volal : Takhle hrají své role pravnučky Shakespeara, to jsou ty pravé adeptky na Oskara ! Opět skvělý Datluščin překlad, tentokrát bez ultrasilných výrazů, snad jen "pan Píčus" se nám postaral o trochu veselejší tóny. Bravo Datluško, nešetři nás !
20.5.2015 1:03 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky.
19.5.2015 22:31 hXXIII odpovědět
Díky, díky, díky .)
19.5.2015 21:01 mantinel odpovědět
bez fotografie
Datlušo, díkec :-)
19.5.2015 20:46 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
19.5.2015 20:27 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tisíceré díky.
19.5.2015 20:26 soha odpovědět
bez fotografie
KTO JE NAJLEPŠÍ ????????????????????????????????????????????????????????????????
ĎATLUŠKÁÁÁÁÁ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".