Saw IV (2007)

Saw IV Další název

Saw 4

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 379 Naposledy: 12.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 746 638 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Saw.4.TC.XVID-Stuffies Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Saw IV ke stažení

Saw IV
728 746 638 B
Stáhnout v ZIP Saw IV

Historie Saw IV

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw IV

21.12.2007 22:13 vidra odpovědět

reakce na Ferry


super, tak to na to v lednu do kina skaknu. no ted si moc nevybavuji nejake titulky od tebe, mam ted v koukani na filmy skluz :-)
uploader21.12.2007 19:41 Ferry odpovědět

reakce na vidra


10. ledna... to je odpověď, kdy to půjde do kin. Viděl jsi ode mě někdy překlad na úkor kvaliti díky rychlosti? Docela bych se divil....:-) Od toho tu jsou jiní...
21.12.2007 19:38 vidra odpovědět

reakce na Ferry


na i am legend se tesim (ale ted je otazka kdy to k nam pujde do kin, snad brzy, rad bych na to skaknul). jinak u tohohle filmu bych cekal, ze tak 2-3 lidi budou delat preklad taky, takze zadny stres a nechat si zalezet :-)
uploader21.12.2007 19:25 Ferry odpovědět

reakce na vidra


Nic se neděje :-)
uploader21.12.2007 19:24 Ferry odpovědět

reakce na Martas18


Jasný, ale jsou i tací, co to nepoberou. Tohle není warez scéna :-) tohle je stránka s titulky, nejen na warez kopie ;-) Díky za podporu u Já, legenda. Dám do toho maximum a pokud přemluvím i Teresitu, tak to bude něco jako American Gangster...pokud víš o čem mluvím :-) S rozdílem, že překládat nebude ona :-)
21.12.2007 18:47 vidra odpovědět

reakce na Ferry


tak to pak sry, fakt mam dojem, ze jsem tam nedavno cetl neco jineho :-)
21.12.2007 18:15 Martas18 odpovědět
Zákoník na warez scéně je nesmírný nonsens a protimluv. Peteš jabka a hrušky dohromady. Podle mě stačí, když to napíšes, já osobně tomu rozumím, že nechceš aby tvoje titulky někdo časoval, udělaj to blbě, ani nenapíšou autora a práce pak přijde vniveč. Prostě to tak chceš a lidi by to mohli respektovat. Fandim ti na překladu Já, legenda, neodflákni to ;-)
uploader21.12.2007 17:41 Ferry odpovědět

reakce na vidra


Autoři titulků, kteří svá autorská díla uložili na server titulky.com se tímto aktem nevzdávají autorských práv a ani je nepřevádějí na jinou osobu
uploader21.12.2007 17:40 Ferry odpovědět

reakce na vidra


Titulky, resp. datové a textové soubory, uložené na tomto serveru, jsou výsledkem tvůrčí činnosti autora, tedy splňují specifikaci autorských děl. Jako takové jsou chráněny autorským zákonem a občanským zákoníkem ČR.
21.12.2007 17:27 vidra odpovědět

reakce na Ferry


a co to pravidlo tady na titulky.com, kdy se uploadnutim titulku zrikas prava na titulky? :-)
uploader21.12.2007 17:19 Ferry odpovědět

reakce na Desperado


V jiném slova smyslu, svůj překlad si budu časovat a upravovat sám. Jinak z právního hlediska mám to právo. Když tomu nerozumíš, tak nic nepiš ;-)
21.12.2007 13:24 Desperado odpovědět
"Autor si vyhrazuje právo na časování
a jakoukoliv úpravu těchto titulků." :-D
Ach Bože, ľudia ste tak trápni a smiešni. Je vidieť vaša malosť. :-)
uploader18.12.2007 21:52 Ferry odpovědět

reakce na vladicekkkk


Světlejší než TC.BALD ale je to stejnej zdroj.
18.12.2007 21:41 vladicekkkk odpovědět
bez fotografie
Jaka je obrazova kvalita tohoto relasu??
18.12.2007 17:31 dollores odpovědět
bez fotografie
Jsou super,děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by
    Speedy, náhodou VOD release nevieš kedy bude? :D
    Moc prosím o překlad!Nie su anglicke titulky
    Moc moc moc prosím o překlad, ten AI překlad je příšernej :(


     


    Zavřít reklamu