Rome S01E04 - opravené (2005)

Rome S01E04 - opravené Další název

Rome, díl čtvrtý 1/4

Uložil
bez fotografie
haross Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 149 Naposledy: 21.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 510 208 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Byly tam nějaké chyby v časování, taky pár krkolomných slovních spojení. Pokusil jsem se je opravit. Holt nejsem profi překladatel :o)
IMDB.com

Titulky Rome S01E04 - opravené ke stažení

Rome S01E04 - opravené
732 510 208 B
Stáhnout v ZIP Rome S01E04 - opravené
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rome S01E04 - opravené

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rome S01E04 - opravené

8.11.2011 20:27 eojdgs odpovědět
bez fotografie
sedi i na Rome.S01E04.HDTV.XviD-LOKi (367 984 640 B)
2.3.2006 15:55 Lumirius odpovědět
bez fotografie
hele Haross bylo by fajn kdybys měl tu chuť a překládal další díly. Jsme zvědavý jaké to bude dál :-)) Sice nejsi profi překladatel, ale připadne mi že je to docela těžké na překlad tak to nebude s tebou zas tak zlé ;-)
uploader24.1.2006 19:44 haross odpovědět
bez fotografie
Opraveny chyby v časování a taky pár krkolomných slovních spojení.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.


 


Zavřít reklamu