Rome 1x09 (2005)

Rome 1x09 Další název

Řím 1x09 - Utica 1/9

Uložil
bez fotografie
jisvobo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.2.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 940 Naposledy: 6.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 276 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Rome 1x09 ke stažení

Rome 1x09
367 276 032 B
Stáhnout v ZIP Rome 1x09
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rome 1x09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rome 1x09

1.1.2010 21:10 GaboR odpovědět
bez fotografie
Rome.S01E09.HDTV.XviD-fthrjack.Demonoid.avi
4.5.2008 0:07 scavengervole odpovědět
bez fotografie
Jisvobo, žádný přechvalování, ale opravdu jsou to skvělý titulky :-) radost pohledět .... (počíst :-))
26.3.2008 15:01 cinnamonum odpovědět
bez fotografie
Diky moc za vsechny titulky....ovsem pred vykricnikem a otaznikem se opravdu!!! nepise mezera.
5.10.2007 13:37 gillma odpovědět
Tvoje titulky jsou fakt celkem dobré, akorát mě fakt mrzí ten Anthony a Pompey. Jinak je to ale good.
5.3.2006 10:13 Totti10 odpovědět
bez fotografie
prosim, kde jste nasli tyhle verze filmu? na DC jsem nic nenasel
25.2.2006 16:57 Garry4612 odpovědět
bez fotografie
D9ky, dušička je v peří. A kdyby z Anthonyho se stal zase Marcus Antonius, tak už by to nemělo žádnou chybu. Z Tvé odpovědi usuzuji, že máš anglické titulky až do konce toho seriálu a že je hodláš tady uploadnout. Pokud se nemýlím, tak to je moc prima, protože ten seriál nemá chybu. Všech 12 dílů se vejde akorát na jeden DVD kotouček, takže i archivace bude bez problémů. Celé to končí, jak jinak, Caesarovou smrtí. Ale to období potom je také nesmírně zajímavé (triumvirát Antonius, Octavianus, lepidus. Antonius a Kleopatra. Octavianus jako první císař - Augustus) a tak se ptám, jestli někdo neví, jestli je tento seriál uzavřený, nebo se točí (už natočila?) další část. GR
uploader23.2.2006 18:07 jisvobo odpovědět
bez fotografie
No Garry abys mě nepřechválil, ja zas tak dobrý angličťinář nejsem...kdybych to měl překladat jen z poslechu tak sem bez šance a přepsat do češťiny anglické titulky to s pomocí slovníku dneska zvládne každý středoškolák (i když pochopit význam psané věty v angličtině je taky někdy problém...sám sem si v těch titulkách musel pár věcí domyslet). Máš to mít..Pompey bude teďka Pompeius a z pontifa bude pontifik.
21.2.2006 10:52 Garry4612 odpovědět
bez fotografie
Z těch 9 tady uveřejněných zatím nejlepší překlad! Pokud bys na výsledek pustil v texťáku spell, tak by našel těch pár chyb, spočívajících v přehozených písmenech (to se stane každému). A budeš-li překládat dál (v což doufám), tak prosím prosím místo Pompey piš Pompeius a místo pontik pontifik. Angličtina to má jinak, ale v češtině to tahá oko. STejně jsi dobrej, že to děláš (já kdybych uměl anglicky jako Ty, tak bych tančil a já jsem tančil jen jednou v životě a kdyby se mi nedostal prst do mlýnku na maso, ani toho by nebylo...). Garry Red

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA