Robin Hood S03E03 (2009)

Robin Hood S03E03 Další název

Lost in Translation/Ztraceno v překladu 3/3

Uložil
bez fotografie
Patka01 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.4.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 962 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 862 912 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Robin Hood S03E03.HDTV.Xvid-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze 2.

Navštivte web www.bbcrobinhood.wz.cz
IMDB.com

Titulky Robin Hood S03E03 ke stažení

Robin Hood S03E03
365 862 912 B
Stáhnout v ZIP Robin Hood S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Robin Hood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.4.2009 9:20, historii můžete zobrazit

Historie Robin Hood S03E03

19.4.2009 (CD1) Patka01 verze 2 - opraveny překlepy, syntaktické chyby
18.4.2009 (CD1) Patka01 Původní verze

RECENZE Robin Hood S03E03

uploader3.5.2009 19:58 Patka01 odpovědět
bez fotografie
ehm...ke čtyřce už jsou dávno...stačí "nalistovat" na další stranu...
a už jsou i k pětce
30.4.2009 22:12 lucy8470 odpovědět
bez fotografie
budou už titulky ke čtyřce?
jinak díky moc za ty předchozí:-)
uploader21.4.2009 15:38 Patka01 odpovědět
bez fotografie
nemáš zač, pro "zákazníky" vše :-D
20.4.2009 17:22 xtomas252 odpovědět
dík za verzi 2;D
uploader20.4.2009 6:04 Patka01 odpovědět
bez fotografie
zatím ne, nejsou totiž anglický
19.4.2009 22:10 makadudova odpovědět
bez fotografie
děláš už na 4 dílu už se těšim
uploader19.4.2009 7:44 Patka01 odpovědět
bez fotografie
oops, to se nejspíš stalo tou pozdní hodinou...na opravě se již pracuje...během hodinky to bude hotové ;-)
18.4.2009 23:51 xtomas252 odpovědět
titulky mi nějak nefungujou, máš tam syntaktické chyby, chtělo by to verzi 2:-D
18.4.2009 22:45 xtomas252 odpovědět
díky, už na to čekám...:-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...


 


Zavřít reklamu