Revenge S01E22 (2011)

Revenge S01E22 Další název

Reckoning 1/22

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 694 Naposledy: 30.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 252 164 255 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL; HDTV.Xvid-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si očekávané finále s názvem "Zúčtování".
Titulky jsme opět přeložili s xtomasem252.

Za všechny, co se na titulích nějak podíleli, děkuji za vlídná slova a konstruktivní kritiku a pokud vše půjde tak, jak má, zase v září u druhé řady.

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Revenge S01E22 ke stažení

Revenge S01E22
252 164 255 B
Stáhnout v ZIP Revenge S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Revenge (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Revenge S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Revenge S01E22

13.11.2014 7:18 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.11.2014 18:43 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.3.2013 20:17 Tomasonic odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k celé první serii:-)
7.1.2013 15:40 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k celé sérii!
14.6.2012 20:42 monberunka odpovědět
bez fotografie

reakce na 510125


Můžeš, třeba na webu serialzone v diskuzi u Revenge :-)
14.6.2012 20:04 delphin odpovědět
Tak jedna věc v posledním díle mě fakt naštvala, je někde nějaké aktivní forum, kde si můžu vylejt zlost :-D
8.6.2012 18:55 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
28.5.2012 20:08 sagittario odpovědět
Díky moc za celou sezónu, už se těším na další řadu.
27.5.2012 18:23 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
27.5.2012 18:10 alsy odpovědět
THX za celou sezonu ;-)
27.5.2012 12:46 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
DĚKUJEME ZA SKVĚLOU PRÁCI NA CELÉ SÉRII. VAŠE TITULKY JSOU ÚŽASNÉ. VÁŽÍME SI VAŠÍ PRÁCE, ČASU A ENERGIE! DÍKY!!!
27.5.2012 12:32 galgal odpovědět
bez fotografie
díky :-)
27.5.2012 9:31 romanbn odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad celé série
27.5.2012 9:00 kvakkv odpovědět
Díky moc za titulky :-)
27.5.2012 8:45 arbycz odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji a těším se na září
27.5.2012 8:44 ISBN odpovědět
bez fotografie
Dik moc za dobrou prace...
27.5.2012 6:26 vizizor odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. A nejenom k poslednímu dílu. Už se těším na září.
Jen taková drobná poznámka. Myslím, že zkratka O.M.G. na řádku 471 se překládá jako Ó můj Bože, nebo to má alespoň ten význam.


Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.