Red Band Society S01E01 (2014)

Red Band Society S01E01 Další název

Společenství červeného náramku S01E01 1/1

Uložil
September Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 878 Naposledy: 2.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 309 181 881 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový seriál o skupině teenagerů, co musí trávit svůj život v nemocnici...

Přečasy udělám sama, pište si o ně do komentářů.

Příjemnou podívanou :-)
IMDB.com

Titulky Red Band Society S01E01 ke stažení

Red Band Society S01E01
309 181 881 B
Stáhnout v ZIP Red Band Society S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Red Band Society (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Red Band Society S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Red Band Society S01E01

18.10.2014 11:55 monixxa odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
27.9.2014 19:11 emmetik odpovědět
bez fotografie
Skvělý titulky. Díky :-)
26.9.2014 21:25 krumpac11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 781307


ahoj jak to vypadá s druhým dílem? mě se hned líbil začátek vté tělocvične rozstleskávaček a nerušeně až dokonce.Skvělý výběr herců
21.9.2014 14:06 PrinceRino odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky a přimlouvám se o překlad dalších dílů, dlouho mě nic nenadchlo tolik jako tenhle seriál. :-)
20.9.2014 20:40 erlen odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.9.2014 20:08 Deniii122 odpovědět
bez fotografie
Děkujii :-))
uploader20.9.2014 16:11 September odpovědět

reakce na 781016


Udělám :-)
20.9.2014 14:14 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.


 


Zavřít reklamu