Queenie S01E02 (2024)

Queenie S01E02 Další název

  1/2

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.6.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 Naposledy: 23.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Queenie.2024.S01E02.Clean.Break.Queenie.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-MADSKY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Terkas

Anotace:
Queenie Jenkinsová je pětadvacetiletá Britka jamajského původu žijící v jižním Londýně, která balancuje na pomezí dvou kultur a ani do jedné z nich se nedokáže zařadit. Po nepříjemném rozchodu se svým dlouholetým přítelem hledá Queenie útěchu na špatných místech a začíná si uvědomovat, že se musí nejdřív vypořádat s minulostí, aby se mohla znovu postavit na nohy. Seriál je natočen podle bestselleru Candice Carty-Williamsové. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Queenie.2024.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-MADSKY
Queenie.S01.720p.DSNP.WEB-DL.H264-playWEB

https://www.csfd.cz/film/1526087-queenie/prehled/
IMDB.com

Trailer Queenie S01E02

Titulky Queenie S01E02 ke stažení

Queenie S01E02
Stáhnout v ZIP Queenie S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Queenie (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Queenie S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Queenie S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?