Psych S04E16 (2010)

Psych S04E16 Další název

Agentura Jasno s04e16 4/16

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 506 Naposledy: 4.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 863 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tady finále :-)

Někdo se nám do hry vrací,
jiný zase lásku ztrácí.
Někdo padne rukou vraha,
na někoho smrt už sahá.

Byť skončila řada čtvrtá,
Agentura není mrtvá.
Pátá už je schválená
a já jsem tím nadšená.

PS: Vážně mi nepřeskočilo.
IMDB.com

Titulky Psych S04E16 ke stažení

Psych S04E16
358 863 000 B
Stáhnout v ZIP Psych S04E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Psych (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Psych S04E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Psych S04E16

uploader5.3.2015 20:28 syrestesia odpovědět

reakce na 839059


Byla to krásná dřina a po tom seriálu se mi pořád stýská. :-)
1.3.2015 19:19 veronika.indruchova odpovědět
Díky, že sis s tim dala takovou práci, je to fuška, překládat něco tak ukecanýho. :-)
uploader29.6.2010 6:22 syrestesia odpovědět
To je oblečení a výbava na raketball. S+G Marymu radili, ať si najde hobby, aby nebyl tak posedlý Jang a doporučovali mu právě raketball :-)
19.3.2010 3:00 mary.vit odpovědět
bez fotografie
hej vážně lepší básničku jsem dlouho nečetla včetně p.s. takže moc díky za překlad a těším se na pátou řadu :-) ZATÍM
17.3.2010 21:56 Lirael91 odpovědět
bez fotografie
Děkuju, fajn básnička :-D
17.3.2010 20:56 allyska odpovědět
bez fotografie
děkuju, nashle v červenci :-)
17.3.2010 19:34 evilmind odpovědět
bez fotografie
JJ, diky, tohle je jeden z nejtezsich serialu na preklad, diky nepretrzity zaplave popkulturnich referenci co z nich tryska... :-)
17.3.2010 19:14 fonW odpovědět
bez fotografie
díky za tvoji praci pri prekladu cele serie...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS