Pørni S04E01 (2021)

Pørni S04E01 Další název

  4/1

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2024 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 65 Naposledy: 16.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Pørni.S04E01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět po roce máme další sérii pro fanoušky tohoto seriálu.

Verze: Pørni.S04E01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB.mkv - najdete na web..are
Pørni.S04E01.1080p.WEB-DL.RGzs.mkv - najdete na web..are

Vysvětlení:
Trondheim - je třetím největším městem Norska. 
Mosjøen - je malebné norské město ležící na břehu řeky Vefsn.
Gardermoen - je letiště v Oslo jedno z nejvýznamnějších letišť v Norsku. Nachází se 48 km severně od města Oslo.
Lumbago - bolest zad, lidově zvaná houser, ischias

17. 5. 1814 byla v norském městě Eidsvoll formálně přijata norská ústava. Od té doby se 17. květen slaví jako Den ústavy. Je to státní svátek.

Schlatterova nemoc - se projevuje bolestí v oblasti úponu čéškového vazu na holenní kosti. 
Auto-tune - byl vytvořen za účelem měnit výšky tónů, které tu a tam zpěvákům „uklouzly“, a tak jim zjednodušit život – zajistit, aby jejich hlasy zněly více přirozeně.

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Užijte si díl a ahoj u dalších titulků.
IMDB.com

Titulky Pørni S04E01 ke stažení

Pørni S04E01
Stáhnout v ZIP Pørni S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pørni (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pørni S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pørni S04E01

10.10.2024 9:44 kusomiso Prémiový uživatel odpovědět
Taky děkuji!
9.10.2024 10:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.10.2024 9:32 fred01 odpovědět
bez fotografie
díky
9.10.2024 8:25 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
super, díky moc
8.10.2024 20:27 vasabi odpovědět
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real