Professor Marston and the Wonder Women (2017)

Professor Marston and the Wonder Women Další název

 

Uložil
JustMeeKatie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 921 Naposledy: 16.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Professor.Marston.And.The.Wonder.Women.2017.BDRip.x264-DRONES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Film pojednává o nekonvenčním životě doktora Williama Marstona, tvůrce slavné komiksové superhrdinky Wonder Woman.

Pokud najdete nějaké chyby nebo překlepy, budu ráda, když mě na ně upozorníte v komentářích.

S titulky prosím nemanipulujte!

Sedí na verze:
Professor.Marston.And.The.Wonder.Women.2017.BDRip.x264-DRONES
Professor.Marston.And.The.Wonder.Women.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
IMDB.com

Titulky Professor Marston and the Wonder Women ke stažení

Professor Marston and the Wonder Women
Stáhnout v ZIP Professor Marston and the Wonder Women
titulky byly aktualizovány, naposled 4.2.2018 11:22, historii můžete zobrazit

Historie Professor Marston and the Wonder Women

4.2.2018 (CD1) JustMeeKatie  
21.1.2018 (CD1) JustMeeKatie  
18.1.2018 (CD1) JustMeeKatie Původní verze

RECENZE Professor Marston and the Wonder Women

6.4.2018 11:47 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.2.2018 15:35 Barval odpovědět
Díky! :-)
5.2.2018 13:57 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
4.2.2018 15:59 WeriCZ odpovědět
Díky! :-)
uploader4.2.2018 11:23 JustMeeKatie odpovědět

reakce na 1133219


Děkuju, nahrála jsem aktualizovanou verzi :-)
3.2.2018 22:00 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
kromě díků i tohle:
- ze všech pannen > panen
- Tuto zahradu jsou stvořila?
- nesmysli
- nejšťatnější
- chtíš
- raison d'tre
- v jaké ... světě
- soukromí život
- se ná stranit
3.2.2018 21:05 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky.
27.1.2018 15:15 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
uploader21.1.2018 18:30 JustMeeKatie odpovědět

reakce na 1129196


Díky za postřeh ;-) Titulky už jsem upravila :-)
21.1.2018 16:11 Dom50525 odpovědět
Děkuji!
20.1.2018 18:24 sasuke odpovědět
"01:09:07,226 --> 01:09:09,320
Vy jste poslušná."
- nesprávny preklad resp počutie (rovnako ako nesprávny prepis z hlasu do textu v ang. titulkoch ktoré som mal - "you're the submissive"). Správne má byť: "(on) je poslušný", "he's the submissive". Počuť to tam a takto to dáva aj (ďaleko lepší) zmysel, plus je to vtipné :-)
20.1.2018 12:52 vrabčiak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc, na tento film sa uz dlho tesim
19.1.2018 20:56 seadra odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji !!! @--´--
19.1.2018 14:18 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Díky
19.1.2018 14:02 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.1.2018 7:51 wolfhunter odpovědět
Díky
19.1.2018 7:47 bodlina30 odpovědět
bez fotografie
Díkes
18.1.2018 18:43 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka!
18.1.2018 18:38 maskork odpovědět
Vdaka
18.1.2018 17:17 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
18.1.2018 16:54 alsy odpovědět
THX :-)
18.1.2018 15:40 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.1.2018 15:28 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.1.2018 15:08 Stik odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?