Prison Break s01e22 (2005)

Prison Break s01e22 Další název

Útěk z vězení s01e22 1/22

Uložil
bez fotografie
jdosek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 879 Naposledy: 6.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 432 256 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad z anglických titulků, na verzi LOL.
S překladem Prison Break končím. Díky všem, kteří mě poctili tím, že čekali na moje titulky! Loučím se s vámi a dofám, že se najde dobrý překladatel titulků na váš oblíbený Prison Break a že tedy nebudete
IMDB.com

Titulky Prison Break s01e22 ke stažení

Prison Break s01e22
366 432 256 B
Stáhnout v ZIP Prison Break s01e22
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break s01e22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break s01e22

19.5.2006 19:24 sergix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dyk za title.. Sice jsi mel tady na forech obcas nemistny reci o jinych titlich.. ale je pravda, ze jsem vzsycky cekal na ty Tvoje.. Tak GoodLuck
19.5.2006 11:53 bubbic odpovědět
diky moc za good work, ktoru si odviedol na Prison Breaku ;o)
uploader19.5.2006 11:22 jdosek odpovědět
bez fotografie
Na ´lapiduch.cz´ a ´prison-break.czesky.net´ se formuje skupina, ktera bude druhou radu prekladat. Verim, ze budou preklady kvalitni - vzdyt to neni zadnej nadlidskej ukol, udelat dobry titulky - pokud umis anglicky, dobre cesky a mas trochu citu pro jazyk, staci uz jen opravdu chtit a nesnazit se za kazdou cenu prekladat ny rychlost...
19.5.2006 9:50 klepetka odpovědět
bez fotografie
Je to skoda ze koncis, tve titulky jsou nejlepsi, ale chapu te ...mej se pekne
uploader18.5.2006 23:37 jdosek odpovědět
bez fotografie
...odkázáni na sračkoidní "překlady", jakejch je snad stále víc... a nejen na tento seriál.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten, komu priložíš aj anglické titulky.
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF


 


Zavřít reklamu