Prison Break S01E03 - Cell Test (2005)

Prison Break S01E03 - Cell Test Další název

Útěk z vězení - S01E03 - Cell Test 1/3

Uložil
najbic Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 181 Naposledy: 16.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 897 728 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro Prison Break Complete Season 1 HDTV-XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z angličtiny přeložil Lighthose.
Na hdtv přečasoval najbic|
IMDB.com

Titulky Prison Break S01E03 - Cell Test ke stažení

Prison Break S01E03 - Cell Test
365 897 728 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S01E03 - Cell Test
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S01E03 - Cell Test

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S01E03 - Cell Test

25.6.2017 11:34 Santiago51 odpovědět
bez fotografie
nestahovat, časování se rozjíždí po dvou minutách
18.9.2007 11:14 jdosek odpovědět
bez fotografie
Nechápu proč to přečasováváš na verzi, na kterou už je to přečasovaný dávno, dávno, dávno... Vlastně původní verze titulků vznikla na LOL release.
18.9.2007 0:08 maxim87 odpovědět
bez fotografie

reakce na 49554


My jsme spolu byli na tabore ze si tykame? Hmm, pro me novinka...
18.9.2007 0:03 vossel Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
za tri hodky uz to bude...ale stejne jsem se zarazil ze by uz:-D
17.9.2007 23:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 49554


:-D
17.9.2007 23:04 Alishka odpovědět
bez fotografie

reakce na 49551


a kdo tu mluvi o treti rade? sam vidis, ze je zde napsano:"Útěk z vězení - S01E03 - Cell Test", S01 znamena - serie 01, a E03- epizoda treti. Takze si radsi nejdriv neco precti nez zacnes psat kraviny a ztrapnovat se.
17.9.2007 22:52 maxim87 odpovědět
bez fotografie
Obavam se, ze autor chce mystifikovat..Treti rada se jeste nevysilala ani na Foxu.. Otevrete si titulky v poznamkovem bloku a zjistite, ze se jedna o titulky z prvni serie..
17.9.2007 21:43 snoop69 odpovědět
na slovensku ho uz vysilali? ze sem ho nasel na RS ve slovenstine

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D