Prey S01E02 (2014)

Prey S01E02 Další název

Prey (UK) S01E02, Prey UK S01E02 1/2

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 26.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 929 184 596 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prey.UK.S01E02.720p.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad & ReSync: K4rm4d0n

Najdete-li v titulkách nějakou chybu, dejte prosím vědět v komentářích, ať ji můžu opravit.

V případě potřeby si sám přečasuji na další verze, stačí požádat v komentářích.

Rovněž dejte vědět, jak se vám díl líbil. Už zbývá jen jeden...

http://www.csfd.cz/film/372617-prey/
IMDB.com

Titulky Prey S01E02 ke stažení

Prey S01E02
929 184 596 B
Stáhnout v ZIP Prey S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2014 18:45, historii můžete zobrazit

Historie Prey S01E02

14.5.2014 (CD1) K4rm4d0n  
14.5.2014 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Prey S01E02

15.5.2014 23:33 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
14.5.2014 16:04 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 747325


Ty jsi mu to navrhl, já jsem to také jen navrhl. Nic víc za tím nehledej. A máš pravdu, že u nás šéfinspektor není to "správné" označení. Tady to je na zvážení...je to přece jenom britská věcička a právě slangové označení šéfinspektor k tomu patří.
Každopádně by mi ani jedna možnost nevadila.
14.5.2014 15:40 panot odpovědět

reakce na 747308


Proto jsem psal, aby to K4rm4d0n jen zvážil, nevnucuji mu to. Taky jsem to viděl třeba u Růžového Pantera, kde byl šéfinspektor Dreyfus, ale přijde mi to takový slangový. Přesnější se mi jeví vrchní inspektor. I u nás se používá vrchní komisař, nebo vrchní policejní rada.
14.5.2014 14:58 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 747306


Já bych to šéfinspektor nechal. Vrchní inspektor by byl asi nejpřesnější překlad, ale co takhle Vraždy v Midsomeru? Tam je to také jako šéfinspektor Barnaby. ;-)
uploader14.5.2014 14:41 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 747302


Díky. Co se týče inspektora... Sám nevím, jak to překládat, protože jsem nějaký ustálený překlad pro anglické hodnosti nenašel. Jako např. pro námořnictvo zde: http://forum.valka.cz/viewtopic.php/t/90032
Spojení "šéfinspektor" už jsem někdy slyšel a google to taky našel, takže jsem to použil. Jestli je ale správnější vrchní inspektor, můžu to klidně změnit...
14.5.2014 14:28 panot odpovědět

reakce na 747300


A máš můj hlas pro podporu do posledního dílu :-).
14.5.2014 14:23 panot odpovědět
Vynikající a bezchybný titulky, díky moc. Akorát bych zvážil, jestli by "chief inspector" neměl být přeložen jako "vrchní inspektor" místo "šéfinspektor", ale je to jen taková nevýznamná drobnost :-).
14.5.2014 14:20 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
14.5.2014 14:12 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Díky, skvělé. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu