Titulky odráží hovorové slovo u postav, které to tak mají i v originále. Verze 0,9, některé chybky mohly zůstat. Pokud nějakou najdete, napište do komentáře a já ji opravím. Bez mého souhlasu s titulky nijak nemanipulujte, ani je nenahrávejte jinam - vyjma přečasů, k těm dávám volnou ruku s podmínkou, že mne na konci titulků necháte jako autora s dodatkem "Přečasoval: xxx".
Jak to vypadá s překladem dalšího dílu sledujte v "rozpracovaných".
Děkuji za vaši přízeň a u nějakého dalšího projektu nashledanou. |