Please Don't Date Him S01E01 (2020) |
||
---|---|---|
Další název | Jebal Geu Namja Mannaji Mayo 1/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 164 Naposledy: 15.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 349 034 619 B typ titulků: srt FPS: 29,97 | |
Verze pro | Please.Don't.Date.Him.E01.201110.720p-NEXT Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie. |
|
|
Trailer Please Don't Date Him S01E01 |
||
Titulky Please Don't Date Him S01E01 ke stažení |
||
Please Don't Date Him S01E01
| 1 349 034 619 B | |
Stáhnout v ZIP | Please Don't Date Him S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Please Don't Date Him (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie Please Don't Date Him S01E01 |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Please Don't Date Him S01E01 |
||
22.1.2021 8:17 andrea1717 | odpovědět | |
reakce na 1391233 Tento seriál má v niektorých dieloch aj tisíc titulkov, čo je na hodinu dosť... Mne sa stáva, že nestíham napr. v angličtine, keď niečo pozerám, stačí aby sa človek zasekol na jednom slove alebo neprirodzenom slovoslede a titulok je tatam.. Ďakujen, som rada, že napriek tomu sa ti páčia... |
||
21.1.2021 18:41 honzator | odpovědět | |
reakce na 1391139 Jasne v poho, sleduju to s prstem na mezerniku ja jsem zvykly, nejsem rychly ctenar, ale tady je to uz extrem. Myslel jsem max 2 radky nad sebe jako spojit 2 jednoradkove. Ale jak jsem psal uz na zacatku - velke dik i za to co je. Hlavne Be with you je sranda, pak se podivam i na predesle preklady cos delala, Super prace - jen tak dal. DIKY. |
||
21.1.2021 12:45 andrea1717 | odpovědět | |
reakce na 1390984 Áno robievajú to aj tak, ale potom zase nie je vidieť obraz keď sú nad sebou 4 riadky. V podstate pracujem už s hotovým časovaním, preto vyhľadávam vždy čo najlepšie preklady a časovanie, aby som nemusela zabíjať čas,ktorý môžem venovať prekladaniu časovaním. Pokiaľ by som pre všetky titulky upravovala časovanie urobím niekoľkonásobne menej prekladov. U filmov, ktoré veľmi chcem preložiť to občas robievam, ale potom film, ktorý má nejakých 1500 titulkov nerobím 2-3 dni ale týždeň až dva. U seriálu sa priznám, že pokiaľ nemá ako tak dobré titulky to radšej vzdám |
||
20.1.2021 19:20 honzator | odpovědět | |
reakce na 1390948 jo v poho, jeste me napdalo, aby ten jeden radek nezmizel a pod nej se pridal text toho dalsiho prekladu, a byly by zobrazene oba spolecne. Ale pokud vepisujes do hotoveho casovani tak chapu ze to nehrozi |
||
20.1.2021 16:43 andrea1717 | odpovědět | |
reakce na 1387364 Problém je v tom, že sú to ukecané seriály a v preklade je to veľa slov za krátky čas, to jest aj keď sa snažím narvať podstatu do titulku, aby bol čitateľný, niekedy to proste nejde, v rečnení majú kadenciu ruského samopalu, to si si určite všimol, budem sa snažiť to teda ešte viac osekať len už teraz som na hrane |
||
20.1.2021 2:00 YGHY | odpovědět | |
|
||
4.1.2021 19:00 honzator | odpovědět | |
|
||
4.1.2021 10:57 andrea1717 | odpovědět | |
3.1.2021 21:26 22Strophe22 | odpovědět | |
|
||
22.11.2020 16:56 Leen7 | odpovědět | |
|
||
21.11.2020 21:48 jcip.jc | odpovědět | |
|
||
|