RECENZE One Tree Hill S04E07 |
21.9.2011 19:28 anabelka |
odpovědět |
filterplexer, naprostý souhlas. Já jsem v životě horší titulky neviděla.
K OTH jsem se dostala až letos a je to super seriál. Ale titulky, to je poděs.
|
21.7.2011 20:49 carodejka |
odpovědět |
filterplexer: naprostý souhlas
|
6.10.2010 15:59 filterplexer |
odpovědět |
To je pravda, ale speciálně u překladatelů One Tree Hill by se to z Translatoru blížilo víc realitě než tohle. Zvláště jsem se bavil někdy v 3. sérii, kdy se překladatelskému týmu povedlo udělat z věty: We'll look like a couple of jackholes = Vypadáme jako pár zvednutých děr . A takovéhle "pecky" najdete v každém dílu minimálně 3-4 + množství vcelku jednoduchých vět přeložených do úplně jiného významu a vše zabalené do neobratné češtiny. Jen je škoda, že se tak dobrého seriálu s hodně kvalitními dialogy ujala takováhle banda.
|
6.10.2010 8:03 Morpheus88 |
odpovědět |
filter, že se rozčiluješ, víš, že to nemá smysl a lidi budou děkovat i translatoru, kdyby si tu založil účet
|
6.10.2010 0:51 filterplexer |
odpovědět |
Za tyhle paskvily děkovat? Snad jen poprosit, ať už nikdy nic nepřekládají. Jaký má smysl něco překládat, když to vůbec neumíte, podle překladů je vaše angličtina katastrofální a argumenty typu jako vůbec tomu nerozumím, jsem rád/a, že to alespoň někdo dělá? K čemu to je, když přeložené věty mají úplně jiné vyznění, než je skutečnost. Ano, máte pravdu, na hovno.
|
5.5.2008 22:03 heretic |
odpovědět |
Podobných chyb je mnoho ve všech 5 seriích, ale pokud tomu dobře rozumí, tak si ani title nemusí stahovat. Tímto děkuji za vaši odvedenou práci!!!! Když někde poznám chybu, yak mám jedině radost, že alespoň něčemu rozumím Díky..
|
14.3.2008 16:17 llyssa |
odpovědět |
na šestce dělám...snad to bude během víkendu
|
13.3.2008 13:39 Barus007 |
odpovědět |
čauky hejky máme to rozdělené a stíhá jenom alka čtverku dodělám snad podotýkám snad zejtra a pětku už si vzala taky alkka tak ale podle její rychlosti bude brzo a šestka nevím jak je na tom
|
|