Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game (2011)

Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game Další název

Bylo, nebylo 2/10

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 456 Naposledy: 6.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 298 539 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy zajistíme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi.
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game ke stažení

Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game
284 298 539 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.1.2013 0:17, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game

11.1.2013 (CD1) phoebess opraveny chybky (díky, iq.tiqe)
9.1.2013 (CD1) phoebess II
9.1.2013 (CD1) phoebess Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game

23.1.2016 17:57 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
12.3.2013 18:29 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
27.1.2013 16:49 brumla.cz odpovědět
díky :-)
11.1.2013 17:33 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
dik :-)
10.1.2013 20:33 66Allegro odpovědět
díky moc :-)
10.1.2013 20:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576656


jen jsem psal, že v titulcích je PhDr., což odporuje této debatě :-)
10.1.2013 20:17 channina odpovědět

reakce na 576655


jop, to jsem měla tou původní poznámkou na mysli, pak jsem vidru asi špatně pochopila :-)
10.1.2013 20:12 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576653


Jestli to chápu správně, tak se tu všichni zasazujeme za Ph.D., tak proč ten spor?
10.1.2013 20:08 channina odpovědět

reakce na 576651


to není, proto nechápu, proč by se tam nemohlo nechat normálně Ph.D
10.1.2013 20:05 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576650


Latinsky to je stejně, ale význam je dost rozdílný.
10.1.2013 20:03 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576650


ano, to je znění té zkratky. ale není to to samé, co PhDr.
10.1.2013 19:59 channina odpovědět

reakce na 576646


Ph.D., zkratka latinského philosophiæ doctor? Mě teda v latině učili, že philosophiæ doctor je doktor filozofie.
10.1.2013 19:47 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576636


nevím, o čem je řeč, ale v titulcích je PhDr., což je doktor filozofie. (není to to samé, co Ph.D.)
10.1.2013 19:33 channina odpovědět

reakce na 576378


Nevím, ale u nás ve škole se používalo normálně Ph.D, bez překladu.
10.1.2013 19:15 xtomas252 odpovědět

reakce na 576549


Já asi u tý korekce taky chvátal. :-D
10.1.2013 18:34 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.1.2013 16:45 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576395


Zklamu tě, neni. Psal jsem ve spěchu.
10.1.2013 10:06 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
čakanie sa vyplatilo :-) dakujeeeeem
10.1.2013 9:26 fredikoun odpovědět

reakce na 576383


Iq, ty seš stejně geniální.
Je ten překlap schválně nebo ne?:-)
10.1.2013 8:43 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576378


Ještě pár překlapů:
72 povídej
273 jí
328 na ni
386 Tak
428 mně
10.1.2013 7:57 iq.tiqe odpovědět
Dík, na kvalitu si člověk rád počká :-).
Mám připomínku k Ph.D. – už jsem to párkrát viděl překládat jako „PhDr“ pro přiblížení neznalým Čechům a mám dojem, že každý vysokoškolák se u toho zarazí, protože to je zavádějící. Přinejhorším bych dal „doktorát“.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super a tesim sa
Tak som ho vyskušal, dal som nech povodny zvuk hned aj preklada a toto z neho vypadlo. A ešte namies
Nový prírastok, https://xelitan.com/app/subtitle-generator (info only)
Rls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk
Som zvedavý na ten kontrast dobra a zlá v podaní čiernobielej. Toto bude podľa mňa dobrý art, ale pr
Rumours.2024.2160p.WEB.H265-CurvyIndustriousGeckoOfEndeavor


 


Zavřít reklamu