Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game (2011)

Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game Další název

Bylo, nebylo 2/10

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 456 Naposledy: 6.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 298 539 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy zajistíme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi.
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game ke stažení

Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game
284 298 539 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.1.2013 0:17, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game

11.1.2013 (CD1) phoebess opraveny chybky (díky, iq.tiqe)
9.1.2013 (CD1) phoebess II
9.1.2013 (CD1) phoebess Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S02E10 - The Cricket Game

23.1.2016 17:57 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
12.3.2013 18:29 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
27.1.2013 16:49 brumla.cz odpovědět
díky :-)
11.1.2013 17:33 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
dik :-)
10.1.2013 20:33 66Allegro odpovědět
díky moc :-)
10.1.2013 20:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576656


jen jsem psal, že v titulcích je PhDr., což odporuje této debatě :-)
10.1.2013 20:17 channina odpovědět

reakce na 576655


jop, to jsem měla tou původní poznámkou na mysli, pak jsem vidru asi špatně pochopila :-)
10.1.2013 20:12 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576653


Jestli to chápu správně, tak se tu všichni zasazujeme za Ph.D., tak proč ten spor?
10.1.2013 20:08 channina odpovědět

reakce na 576651


to není, proto nechápu, proč by se tam nemohlo nechat normálně Ph.D
10.1.2013 20:05 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576650


Latinsky to je stejně, ale význam je dost rozdílný.
10.1.2013 20:03 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576650


ano, to je znění té zkratky. ale není to to samé, co PhDr.
10.1.2013 19:59 channina odpovědět

reakce na 576646


Ph.D., zkratka latinského philosophiæ doctor? Mě teda v latině učili, že philosophiæ doctor je doktor filozofie.
10.1.2013 19:47 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 576636


nevím, o čem je řeč, ale v titulcích je PhDr., což je doktor filozofie. (není to to samé, co Ph.D.)
10.1.2013 19:33 channina odpovědět

reakce na 576378


Nevím, ale u nás ve škole se používalo normálně Ph.D, bez překladu.
10.1.2013 19:15 xtomas252 odpovědět

reakce na 576549


Já asi u tý korekce taky chvátal. :-D
10.1.2013 18:34 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.1.2013 16:45 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576395


Zklamu tě, neni. Psal jsem ve spěchu.
10.1.2013 10:06 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
čakanie sa vyplatilo :-) dakujeeeeem
10.1.2013 9:26 fredikoun odpovědět

reakce na 576383


Iq, ty seš stejně geniální.
Je ten překlap schválně nebo ne?:-)
10.1.2013 8:43 iq.tiqe odpovědět

reakce na 576378


Ještě pár překlapů:
72 povídej
273 jí
328 na ni
386 Tak
428 mně
10.1.2013 7:57 iq.tiqe odpovědět
Dík, na kvalitu si člověk rád počká :-).
Mám připomínku k Ph.D. – už jsem to párkrát viděl překládat jako „PhDr“ pro přiblížení neznalým Čechům a mám dojem, že každý vysokoškolák se u toho zarazí, protože to je zavádějící. Přinejhorším bych dal „doktorát“.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na VOD by měl dorazit 24.12.Reakcia o krok nižšie.
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred