Once Upon a Time S02E01 - Broken (2011)

Once Upon a Time S02E01 - Broken Další název

Bylo, Nebylo 2/1

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 922 Naposledy: 16.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 352 699 691 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION & HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A je tu tisícovka! ;-)

cwzone.cz

Překlad: phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Jeden z nejlepších seriálu loňského roku je zpět a vrací se s novými příběhy a postavami, které se představí hned v úvodním díle 2. série.

Příjemnou zábavu.
Další přečasy zajistíme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E01 - Broken ke stažení

Once Upon a Time S02E01 - Broken
352 699 691 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E01 - Broken
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.10.2012 15:09, historii můžete zobrazit

Historie Once Upon a Time S02E01 - Broken

6.10.2012 (CD1) xtomas252 drobnosti
2.10.2012 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Once Upon a Time S02E01 - Broken

22.1.2016 18:11 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
8.12.2014 13:03 pea.hvezdicka odpovědět
bez fotografie
děkuju*
4.10.2012 21:08 qnitram odpovědět
bez fotografie
díky díky díííííííííííííííííííííííííííííííky :-)
3.10.2012 20:23 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.10.2012 17:18 pedrinoa odpovědět
Děkuju mooc :-) Skvělé přeložené titulky :-)
2.10.2012 23:17 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
2.10.2012 18:48 lechatpa odpovědět
bez fotografie
Dvě natěšené fanynky moc moc děkují :-)
2.10.2012 18:04 remepe odpovědět
bez fotografie
Díky lidi. Co bych si bez vás počal.
2.10.2012 17:41 scarabea odpovědět
bez fotografie
děkuji, děkuji, děkuji !!! :-)
2.10.2012 17:10 tsuyinka odpovědět
bez fotografie
dekuju :-)
2.10.2012 17:05 sterra odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
2.10.2012 16:56 Indescribable odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.10.2012 16:25 a.raulim odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji
2.10.2012 16:09 Smeegel111 odpovědět
bez fotografie
Díkec moc ;-)
2.10.2012 16:05 ktrn odpovědět
bez fotografie
díky :-)
2.10.2012 15:56 sedner Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky
2.10.2012 14:35 EllenaDarkness odpovědět
bez fotografie
děkuji:-DDDD
2.10.2012 14:33 sanny2012 odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji :-D
2.10.2012 13:58 Martulineckaa odpovědět
bez fotografie
Díky za váš čas :-)
2.10.2012 13:30 Camfourek odpovědět
Skvělé. Už jsem se moc těšila.
2.10.2012 13:29 PrcoKillerSK odpovědět
bez fotografie
Diki ti moc :-)
2.10.2012 13:17 killmequick odpovědět
bez fotografie
děkuju!!!;-)
2.10.2012 12:32 vine80 odpovědět
bez fotografie
mockrát díky :-))
2.10.2012 11:56 Ppetrra odpovědět
bez fotografie
díky
2.10.2012 11:26 kvakkv odpovědět
Díky moc :-)
2.10.2012 11:08 liliy285 odpovědět
bez fotografie
diky moc.
2.10.2012 11:04 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc