Night at the Museum (2007)

Night at the Museum Další název

Noc v Muzeu

Uložil
bez fotografie
Vrtulnik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 740 Naposledy: 28.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil warlog,já je pouze přečasoval na verzi 676 MB
IMDB.com

Titulky Night at the Museum ke stažení

Night at the Museum
Stáhnout v ZIP Night at the Museum

Historie Night at the Museum

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Night at the Museum

16.2.2007 21:15 parez odpovědět
bez fotografie
cau,nevite nekdo kde najdu titulky na tohle? Night At The Museum (2006) R5 PROPER LRC KVCD BluX (TUS Release) ..ma to 803 MB
23.1.2007 15:33 swoop odpovědět
bez fotografie
Prosim precasovat na verzi Night.At.The.Museum.R5.LINE.XViD-PUKKA. Diky :-)
9.1.2007 18:30 Pan Debil odpovědět
bez fotografie
dik moc....film mam stazenej uz asi ctrnast dni, ale na titulky sem cekal az do tedka.....fakt moc dik
8.1.2007 1:21 Romanka odpovědět
bez fotografie
díky sedí , mimochodem pěknej filmeček

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p