NCIS S08E01 (2003)

NCIS S08E01 Další název

Pavouk a Moucha 8/1

Uložil
juress Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 928 Naposledy: 22.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 747 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-LOL, 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NCIS | Naval Criminal Investigative Service | Námořní vyšetřovací služba
série 8, epizoda 1 - Spider and The Fly / Pavouk a Moucha

Překlad : Juress
NCISSG
IMDB.com

Trailer NCIS S08E01

Titulky NCIS S08E01 ke stažení

NCIS S08E01
366 747 784 B
Stáhnout v ZIP NCIS S08E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.10.2010 10:33, historii můžete zobrazit

Historie NCIS S08E01

2.10.2010 (CD1) juress Final
24.9.2010 (CD1) juress  
23.9.2010 (CD1) juress Opravy překladu a překlepů.
23.9.2010 (CD1) juress Původní verze

RECENZE NCIS S08E01

25.7.2021 19:12 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.10.2010 19:43 dubov odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
uploader30.9.2010 20:12 juress odpovědět
Doporučuji sledovat fan stránku - ncis-fan.sk a hlavně její forum, ve kterém jsou nejaktuálnější překlady hned po vydání.
Můj web k překladu je - juress.wz.cz/ncis.html
Bohužel Admin mi tady asi nechce udělit práva k okamžitému schvalování, takže se bude čekat :/
uploader29.9.2010 23:17 juress odpovědět
Titulky k další epizodě jsou hotové, tady ale čekají na schválení :-(
uploader29.9.2010 17:18 juress odpovědět
Já překládám z EN do CZ a slovenský tým překládá z EN do SK :-)
29.9.2010 0:16 janmatys odpovědět
bez fotografie
THX!
29.9.2010 0:15 janmatys odpovědět
bez fotografie
Sem je odkaz z normoš ze stránek NCIS FanPage, což jsou SK, takže oni už nedělají překlad??? Vždy to totiž tak bylo a někdo pak překládal SK do CZ, takže mě trochu udivuje, že je to Tvůj překlad - z EN do SK i z EN do CZ? To je pak dvojí práce zbytečně, ne?

(nebo že by se to nyní překládalo z CZ do SK???)
25.9.2010 22:38 Kralik odpovědět
bez fotografie
diky za rychle title :-) dobra prace, jen tak dal
uploader24.9.2010 21:17 juress odpovědět
opraveno
24.9.2010 21:06 Mufon odpovědět
bez fotografie
Díky za title, a ten "dýler" teda tluče do očí pokaždý, když se t o objeví.;-)
uploader23.9.2010 21:41 juress odpovědět
Okej, jdu na to.
23.9.2010 21:03 Mort13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
23.9.2010 20:53 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.9.2010 19:27 ScaryX odpovědět
jeste par preklepu, jinak bezva prace ;-)
jestli si udrzis tempo vydavat do Ct rano, budes mit muj neskonaly dik =)
23.9.2010 17:56 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky :-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Purgatory.Station.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB
Wolf.Hollow.2023.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE
Já jsem požadavek samozřejmě zapsal tak, jak se to dělat má. Přesto si ještě - pro jistotu - dovoluj
těšíme se
Prosím chopte se toho někdo. V kině to bylo skvělé. Žena nebyla a neumí anglicky, arménsky ani rusky
White Bird (2023) [1080p] [BluRay] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]
Jestli to bude volné, tak se toho koncem února nebo začátkem března ujmu. Protože to má docela dost
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r


 


Zavřít reklamu