NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws (2003) |
||
---|---|---|
Další název | Námořní vyšetřovací služba 7/6 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 3.3.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 173 189 568 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | 720p.HDTV.x264-CTU Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Překlad: Voooda Jen jsem přečasoval na 720p verzi |
|
|
Titulky NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws ke stažení |
||
NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws
| 1 173 189 568 B | |
Stáhnout v ZIP | NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | NCIS (sezóna 7) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws |
||
21.1.2014 0:38 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 709216 Nevím, co ti na to mám říct, pokud jde o mé vlastní nebo kolektivní titulky, na kterých se podílím a provádím korekci, tak tam snad takové kraviny nejsou, někde mi třeba něco ulítne, ale takovéhle základní chyby nedělám. Za překlady ostatních ale neručím, jak jsem psal v poznámce, jen jsem je přečasoval, evidentně o ně zájem byl, když si je stáhlo skoro 90 lidí, tak to asi nějaký smysl mělo, i když ten překlad není zrovna přesný. Místo těch tvých komentářů jsi ty titulky mohl raději opravit, když ti jejich kvalita tak vadí. A nevkládej mi slova do úst, nevím, proč bych tě měl nazývat dementem jen proto, že s tebou v něčem nesouhlasím. Ale podobné výroky ti teda moc k dobru nejsou. A za svým si stojím, výtky máš psát autorovi, ne mně, já s překladem nemám nic společného, což jsem dost srozumitelně uvedl v poznámce. |
||
20.1.2014 23:37 fredikoun | odpovědět | |
20.1.2014 23:32 fimbulwinter | odpovědět | |
reakce na 707474 Očividně jsi nepochopil spoustu věcí, ale to nevadí... Vážně jsem to nemyslel nijak zle i přes to, že tvoje vina tady prostě je ať chceš či ne... Nechme to být, beru to na sebe ... Jsem dement, co ... (doplň si sám) |
||
20.1.2014 23:29 fimbulwinter | odpovědět | |
reakce na 707445 Nevim jestli seš v Americe, či Británii, ale tvoje poznámka byla správná, ne však k českému překladu oněch titulek. V Americe by to jistě prošlo, ale tady to změnilo úplně význam. To je fuk, tyhle detaily možná cítíš ty, ale pokud si tedy ani nečetl překlad těch titulek, byla ta reakce docela zbytečná... |
||
17.1.2014 22:07 xtomas252 | odpovědět | |
17.1.2014 13:18 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 707437 Tím jsem patrně myslel, že by nebylo úplně od věci to napsat pod titulky k verzi, kterou nahrál autor. Já jsem titulky jen pro potřebu okolí přečasoval, do překladu jsem nijak nezasahoval. Nevím, z jakého důvodu mám tedy sebereflektovat, ale možná by nebylo špatné začít nejprve u sebe. |
||
17.1.2014 11:51 fredikoun | odpovědět | |
17.1.2014 11:44 fredikoun | odpovědět | |
reakce na 707438 Ne, ne, já se na detektivky nedívám, takže ani nevím, jak to tam je. Jen taková poznámka. K nevěstě obecně |
||
17.1.2014 11:29 fimbulwinter | odpovědět | |
reakce na 706802 Ok, zapomeňte, že jsem něco napsal, já nikoho nefackuju, jen trocha sebereflexe by občas neškodila |
||
17.1.2014 11:25 fimbulwinter | odpovědět | |
17.1.2014 11:25 fimbulwinter | odpovědět | |
16.1.2014 7:23 fredikoun | odpovědět | |
reakce na 706763 Občas je u nás slyšet, že rodiče mládence říkají snaše nevěsta, naše nevěsta, i když je už nějaký pátek po svatbě. Nikdo je za to nefackuje, všichni tomu rozumí. |
||
16.1.2014 0:27 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 706743 zase někdo, kdo chce, abych při schvalování všechny titulky projížděl slovo od slova a počítal chyby na prstech? jak vůbec může někoho taková šílenost napadnout? to mi hlava nebere... |
||
16.1.2014 0:23 xtomas252 | odpovědět | |
reakce na 706757 Štěkáš na špatný strom, já nejsem autor, jen jsem titulky přečasoval, jak je uvedeno v poznámce. |
||
16.1.2014 0:14 fimbulwinter | odpovědět | |
15.1.2014 23:40 fimbulwinter | odpovědět | |
|
||
|