NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws (2003)

NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws Další název

Námořní vyšetřovací služba 7/6

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.12.2009 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 3.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 189 568 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Voooda
Jen jsem přečasoval na 720p verzi
IMDB.com

Titulky NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws ke stažení

NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws
1 173 189 568 B
Stáhnout v ZIP NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S07E06 - Outlaws & In-Laws

uploader21.1.2014 0:38 xtomas252 odpovědět

reakce na 709216


Nevím, co ti na to mám říct, pokud jde o mé vlastní nebo kolektivní titulky, na kterých se podílím a provádím korekci, tak tam snad takové kraviny nejsou, někde mi třeba něco ulítne, ale takovéhle základní chyby nedělám. Za překlady ostatních ale neručím, jak jsem psal v poznámce, jen jsem je přečasoval, evidentně o ně zájem byl, když si je stáhlo skoro 90 lidí, tak to asi nějaký smysl mělo, i když ten překlad není zrovna přesný. Místo těch tvých komentářů jsi ty titulky mohl raději opravit, když ti jejich kvalita tak vadí. A nevkládej mi slova do úst, nevím, proč bych tě měl nazývat dementem jen proto, že s tebou v něčem nesouhlasím. Ale podobné výroky ti teda moc k dobru nejsou. A za svým si stojím, výtky máš psát autorovi, ne mně, já s překladem nemám nic společného, což jsem dost srozumitelně uvedl v poznámce.
20.1.2014 23:37 fredikoun odpovědět

reakce na 709212


Už mlčím.
20.1.2014 23:32 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 707474


Očividně jsi nepochopil spoustu věcí, ale to nevadí... Vážně jsem to nemyslel nijak zle i přes to, že tvoje vina tady prostě je ať chceš či ne... Nechme to být, beru to na sebe ... Jsem dement, co ... (doplň si sám)
20.1.2014 23:29 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 707445


Nevim jestli seš v Americe, či Británii, ale tvoje poznámka byla správná, ne však k českému překladu oněch titulek. V Americe by to jistě prošlo, ale tady to změnilo úplně význam. To je fuk, tyhle detaily možná cítíš ty, ale pokud si tedy ani nečetl překlad těch titulek, byla ta reakce docela zbytečná...
uploader17.1.2014 22:07 xtomas252 odpovědět

reakce na 707447


Už můžu, jo? :-D Už mě to tam nebavilo.
uploader17.1.2014 13:18 xtomas252 odpovědět

reakce na 707437


Tím jsem patrně myslel, že by nebylo úplně od věci to napsat pod titulky k verzi, kterou nahrál autor. Já jsem titulky jen pro potřebu okolí přečasoval, do překladu jsem nijak nezasahoval. Nevím, z jakého důvodu mám tedy sebereflektovat, ale možná by nebylo špatné začít nejprve u sebe.
17.1.2014 11:51 fredikoun odpovědět

reakce na 706763


Ty ses schoval na strom?:-) Slez dolů...
17.1.2014 11:44 fredikoun odpovědět

reakce na 707438


Ne, ne, já se na detektivky nedívám, takže ani nevím, jak to tam je.
Jen taková poznámka. K nevěstě obecně:-)
17.1.2014 11:29 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 706802


Ok, zapomeňte, že jsem něco napsal, já nikoho nefackuju, jen trocha sebereflexe by občas neškodila
17.1.2014 11:25 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 706763


A?
17.1.2014 11:25 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 706766


Rozhodně jsem to nemyslel na admina, za titulkama by si měl stát ten kdo je nahodí
16.1.2014 7:23 fredikoun odpovědět

reakce na 706763


Občas je u nás slyšet, že rodiče mládence říkají snaše nevěsta, naše nevěsta,
i když je už nějaký pátek po svatbě. Nikdo je za to nefackuje, všichni tomu rozumí.
16.1.2014 0:27 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 706743


zase někdo, kdo chce, abych při schvalování všechny titulky projížděl slovo od slova a počítal chyby na prstech? jak vůbec může někoho taková šílenost napadnout? to mi hlava nebere...
uploader16.1.2014 0:23 xtomas252 odpovědět

reakce na 706757


Štěkáš na špatný strom, já nejsem autor, jen jsem titulky přečasoval, jak je uvedeno v poznámce.
16.1.2014 0:14 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie

reakce na 706743


Odkdy je daugter-in-law nevěsta??? Tohle vážně stojí za to si nafackovat...
15.1.2014 23:40 fimbulwinter odpovědět
bez fotografie
Boha jeho, jak tohle někdo může vůbec vypustit do světa a následně schválit? Pominu-li gramatiku, tak třetina významu děje je tady úplně převrácena. Když DiNozzo mluví o těch "ubohých masách", je to úryvek z nápisu, který je na Soše svobody (Ema Lazarus, Nový Kolos) Ducky tam mluví o Fruedovském syndromu a tady? Nejsem anglofil, ale i se svojí velmi průměrnou angličtinou poznám sračku... Budu se snažit pomaličku tohle napravit, protože tohle si vážně ten seriál nezaslouží...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab


 


Zavřít reklamu