NCIS: New Orleans S06E17 (2014)

NCIS: New Orleans S06E17 Další název

Biased 6/17

Uložil
koba Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.4.2020 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 100 Naposledy: 19.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 765 117 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x265 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené s pomocou anglických titulkov. Vlastné časovanie.
Nenahrávajte na iné servery.

Titulky by mali sedieť na WEBRip verzie s dĺžkou videa: 43:07

www.csfd.cz/film/774245
IMDB.com

Titulky NCIS: New Orleans S06E17 ke stažení

NCIS: New Orleans S06E17
217 765 117 B
Stáhnout v ZIP NCIS: New Orleans S06E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: New Orleans (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.4.2020 11:23, historii můžete zobrazit

Historie NCIS: New Orleans S06E17

13.4.2020 (CD1) koba oprava chýb
12.4.2020 (CD1) koba Původní verze

RECENZE NCIS: New Orleans S06E17

18.5.2020 17:51 Iva44 odpovědět
bez fotografie
dakujem
9.5.2020 22:53 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Myslím si, že i každý Čech by měl bez nejmenších problémů rozumět slovenčině. Ty jazyky se moc neliší. Takže je jedno, jestli titulky jsou slovenské nebo české.
Titulky od koba jsou perfektní a precizní a velmi za ně děkuji.

Bohužel totéž se nedá říci o těch druhých, tzv. "českých" titulcích. Snaha se sice cení, ale ty titulky nejsou příliš použitelné a s češtinou nemají příliš společného. Překlepy, pravopisné chyby, chybné rody a čísla, krkolomné a nečeské výrazy a spojení atd. Přijde mi to jako strojový překlad z translatoru se žádnou nebo zcela minimální pseudokorekcí, takže takové titulky snad jen v té úplně nejvyšší nouzi. Použitelné kvalitní titulky by se z toho samozřejmě udělat daly, ale stálo by to mnoho práce a času s pořádnou a důkladnou korekcí, větu po větě, titulek po titulku.
uploader9.5.2020 12:33 koba odpovědět

reakce na 1340986


tu absolútne nejde o jazyk. keby som vedel po česky, budem prekladať do češtiny, keďže je o ňu väčší záujem a keďže češtine bez problémov rozumie skoro každý slovák. pod slovom "kvalitný" som myslel preklad nie z google translatora.
6.5.2020 15:35 JohnPeri odpovědět
bez fotografie

reakce na 1340767


Tak si překládej do kvalitní slovenštiny.Já dělám do češtiny.Ale jinak se opatruj.Corona virus je sviňa.
uploader5.5.2020 17:52 koba odpovědět

reakce na 1340448


kvalitný preklad bude do konca týždňa. teraz je toho v nemocnici akosi viacej... takže mám menej času
4.5.2020 14:30 JohnPeri odpovědět
bez fotografie
Kdo by chtěl 18-tej díl v překladu hledejte na jiných webech.Dal jsem ho tam.
1.5.2020 15:12 cika odpovědět
bez fotografie
díky
18.4.2020 23:11 k.mutti odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)
14.4.2020 18:01 cika odpovědět
bez fotografie
díky
13.4.2020 13:08 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader13.4.2020 9:23 koba odpovědět

reakce na 1334789


bude ich tam viac. včera som nahral prvú verziu pre nedočkavcov, lebo si uvedomujem, že sa vlečiem... dnes bude finálna korekcia a prečas na HDTV.
13.4.2020 3:07 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.4.2020 1:54 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.4.2020 0:16 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za další titule :-)
12.4.2020 23:38 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...