NCIS New Orleans S02E12 (2014)

NCIS New Orleans S02E12 Další název

  2/12

Uložil
bez fotografie
SheriffWhite Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 119 Naposledy: 8.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 601 333 055 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.S13E12.NCIS.New.Orleans.S02E12.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o crossover s NCIS, titulky k oběma seriálům v jednom souboru, takže nebuďte překvapení!

Verze: NCIS.S13E12.NCIS.New.Orleans.S02E12.HDTV.x264-LOL

Překlad NCIS: New Orleans: SheriffWhite, terrencewhite, Mushu1
Překlad NCIS: SheriffWhite, Zuza

Chyby hlaste v komentářích, případná konstruktivní kritika není nikdy na škodu.
IMDB.com

Titulky NCIS New Orleans S02E12 ke stažení

NCIS New Orleans S02E12
601 333 055 B
Stáhnout v ZIP NCIS New Orleans S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS New Orleans (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS New Orleans S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS New Orleans S02E12

14.1.2016 15:49 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
V názvu má být za NCIS dvojtečka, tak si ji tam doplň, ať funguje vyhledávání na všechny díly. :-)
7.1.2016 23:47 kwikau odpovědět
bez fotografie
Děkuji za všechny titulky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...