NCIS: New Orleans S01E09 (2014)

NCIS: New Orleans S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 255 Naposledy: 6.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 712 374 747 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.New.Orleans.S01E09.Chasing.Ghosts.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: speedyMPS
Přečas: badboy.majkl

www.ncis.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky NCIS: New Orleans S01E09 ke stažení

NCIS: New Orleans S01E09
1 712 374 747 B
Stáhnout v ZIP NCIS: New Orleans S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: New Orleans (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: New Orleans S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: New Orleans S01E09

19.9.2015 13:28 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji
5.6.2015 19:09 Santos9 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na CIS.New.Orleans.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION : 1.20GB
Vopred dik.
2.6.2015 18:27 mikulin1 odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik!
11.3.2015 8:43 Voooda odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.3.2015 22:42 Vacclav odpovědět
bez fotografie
Děkuji velmi pěkně.
10.3.2015 8:03 xyxo odpovědět
bez fotografie
Taky díky moc
9.3.2015 21:02 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a prosim o prečasovanie na LOL verziu.
9.3.2015 20:17 tom-56 odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny tři dnes vydané díly.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o