My Sister's Keeper (2009)

My Sister's Keeper Další název

Pre moju sestru, My sisters keeper

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 374 Naposledy: 7.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 194 524 494 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro My.Sisters.Keeper.BRRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa paci, uzite si tento prenadherny film.

http://www.csfd.cz/film/253027-my-sisters-keeper/

Preklad je z odposluchu, preto mozno natrafite na nejaku chybicku. Snad mi ich odpustite :-)

Dalsie verzie si upravim sama. Dakujem za pochopenie :-)

MALO BY SEDIET NA VSETKY BLU-RAY A BRRIPY.
IMDB.com

Titulky My Sister's Keeper ke stažení

My Sister's Keeper
2 194 524 494 B
Stáhnout v ZIP My Sister's Keeper

Historie My Sister's Keeper

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE My Sister's Keeper

1.11.2009 21:09 hyeena odpovědět
bez fotografie
tieto sedia na "DvdRip.Xvid {1337x}-Noir" , dikes :-)
29.10.2009 21:03 Branusik odpovědět
bez fotografie
Je to prenadherny film.....robit na nom titulky musela byt nadherna praca....A samozrejme vdaka i ked pozeravam filmy v orignale....Je to naozaj krasne kino....Prajem vsetkym abysi ho uzili

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...