Mr Bates vs. The Post Office S01E04 (2024)

Mr Bates vs. The Post Office S01E04 Další název

Pán Bates proti Poštovému úradu 1/4

Uložil
iljito Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.4.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 140 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Mr.Bates.vs.The.Post.Office.S01E04.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastný preklad z EN subs, sedí na verzie o dĺžke 00:51:29.

Záverečný diel minisérie podľa skutočných udalostí, veľmi sa ospravedlňujem každému, kto musel na moje titulky čakať tak dlho, radšej si už nebudem zapisovať na preklad žiadne ďalšie seriály :-)
Holt, voľného času už nie je toľko ako predtým a navyše sa seriál nedávno objavil s titulkami aj na ČT, čo mi tiež na intenzite prekladu nepridalo.

Pri akejkoľvek manipulácii pls zachovať autorské kredity, ďakujem.
IMDB.com

Trailer Mr Bates vs. The Post Office S01E04

Titulky Mr Bates vs. The Post Office S01E04 ke stažení

Mr Bates vs. The Post Office S01E04
Stáhnout v ZIP Mr Bates vs. The Post Office S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mr Bates vs. The Post Office (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mr Bates vs. The Post Office S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mr Bates vs. The Post Office S01E04

17.5.2025 9:50 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
20.4.2025 21:21 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1633642


Děkujeme:-)
20.4.2025 21:02 hXXIII odpovědět
Díky moc, iljito, za titulky k celé minisérii .)
20.4.2025 12:08 MovieLoversCZ-SK odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ti za celú sériu.
uploader16.4.2025 8:18 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1633613


Takže preklad dokumentu zapísaný, ďakujem za inšpiráciu vám aj @Stokymu3713 :-)
15.4.2025 21:46 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1633529


Nápodobně:-)
14.4.2025 22:04 ave.k odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem za celú sériu.:-)
uploader14.4.2025 20:22 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1633516


Hlas a poďakovanie od vás vždy veľmi poteší, vážim si to a ďakujem :-)
14.4.2025 18:11 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkujeme a posíláme hlas. Přimlouváme se za překlad doprvodného dokumentu (pokud Ti to Tvé časové možnosti dovolí).
A samozřejmě také děkujeme za hlas!
uploader14.4.2025 14:35 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1633403


Pozriem sa na to :-)
13.4.2025 21:14 Stoky3713 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad, neprelozil by si aj doprovodny dokument k serialu?
https://www.imdb.com/title/tt30744116/reference/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.