Mike and Molly S03E16 (2010)

Mike and Molly S03E16 Další název

Molly's New Shoes 3/16

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 214 Naposledy: 2.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 150 797 554 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mike.and.Molly.S03E16.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po tomto díle si možná taky řeknete: "Ach, ty matinky!"
Přeju dobrou zábavu :-)
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

P90X, neboli Power 90 Extreme - domácí cvičební systém.
Lincoln Log - dřevěná hračka, stavebnice nějaké budovy, pojmenované po A. Lincolnovi (trošku jsem to zjednodušila na dřevěné lego).
I-80 - mezistátní dálnice (v rámci USA), vedoucí přes Spojené státy ze západu na východ.
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S03E16 ke stažení

Mike and Molly S03E16
150 797 554 B
Stáhnout v ZIP Mike and Molly S03E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mike and Molly (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mike and Molly S03E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mike and Molly S03E16

20.3.2013 18:27 KUNOICCHI odpovědět
bez fotografie
moc díky
7.3.2013 18:38 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc!
3.3.2013 15:18 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem