Metalocalypse S01E17 Deathclown (2006)

Metalocalypse S01E17 Deathclown Další název

Metalocalypse 1x17 Smrtoklaun 1/17

Uložil
Unas.Slayer.of.the.God Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 011 Naposledy: 30.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 105 396 224 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Metalocalypse 17 Dethclown (ws) [Moonsong] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Protože mám tento seriál rád tak jsem nechtěl čekat dlouho a přeložil jsem si pár dalších dílů. Jedná se o můj první překlad a celkově je tam plno hovorových věcí , takže případné přípomínky posílejte mě emailem a já je opravím. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Metalocalypse S01E17 Deathclown ke stažení

Metalocalypse S01E17 Deathclown
105 396 224 B
Stáhnout v ZIP Metalocalypse S01E17 Deathclown
Seznam ostatních dílů TV seriálu Metalocalypse (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Metalocalypse S01E17 Deathclown

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Metalocalypse S01E17 Deathclown

5.7.2008 16:31 kokor odpovědět
kedy budu dalsie preklady
5.7.2008 9:26 M.Leak odpovědět
bez fotografie
já se dyžtak vrhnu na poslendí díl a někdo jinej ať udělá další. aspoň to bude rychleji hotový a bude míň práce pro každýho:-)
uploader2.7.2008 10:47 Unas.Slayer.of.the.God odpovědět
zbylý dělám taky, ale ty jdou krapet pomaleji...je tam více výrazu , který se celkem těžko překladají
2.7.2008 10:26 zombino odpovědět
bez fotografie
William Murderface už na nich pracuje
2.7.2008 8:16 Stanleyus Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No jo ale kdo udela ten zbytek? kdybych umel anglicky tak je udelam.....
Je to uplne naprosto hustej serial a nikomu se do toho nechce....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.