Merlin S04E07 (2008)

Merlin S04E07 Další název

Merlin 4x07 The Secret Sharer 4/7

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 907 Naposledy: 17.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl seriálu o mladém kouzelníku Merlinovi, titulky váš přináší tým Hlawoun & Ivucha

Překlad a korekce: ivucha

Enjoy;-)
IMDB.com

Titulky Merlin S04E07 ke stažení

Merlin S04E07
Stáhnout v ZIP Merlin S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Merlin (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2011 0:46, historii můžete zobrazit

Historie Merlin S04E07

14.11.2011 (CD1) hlawoun Korekce: ivucha a Hlawoun
13.11.2011 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Merlin S04E07

9.5.2015 2:50 kacinkam odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
20.1.2013 20:16 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
29.11.2011 18:32 Kenis odpovědět
bez fotografie
dííky mocc
17.11.2011 6:46 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.11.2011 13:35 ivucha odpovědět
bez fotografie

reakce na 427072


jo ale třeba minulý díl překládal halwoun úplně sám, protože zase naopak já byla pryč... náš tým funguje na komunikaci a flexibilitě nás obou. Je naprosto správné, že se hlawoun připsal do spolupráce, jelikož provedl poslední korekturu a našel tak překlepy, které ve vlastním textu neuvidím.. :-)
14.11.2011 13:32 ivucha odpovědět
bez fotografie

reakce na 427074


tak já se vjadřuju :-) to že hlawou titulky zveřejnil mi vůbec nevadí, protože jsme opravdu domluveni, že on je bude dávat sem a já na jiné servery, hlavně proto že hlawoun má automatické schvalování.. Včera bohužel vznikl trochu zmatek, jak už říkal halwoun... nevěděla se, jak to má s netem, tak sem je raději zveřejnila sama... rozhodně ho nekamenujte, jsme takto od začátku domluveni.. i já se omlouvám za případné zmatky :-)
uploader14.11.2011 0:45 hlawoun odpovědět

reakce na 427214


Mrzí mě to, ale nepoužiju je, máš tam syntaktickou chybu... Přesto díky!
13.11.2011 22:42 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!!!
uploader13.11.2011 22:26 hlawoun odpovědět

reakce na 427072


Víš o tom úplný ***, tak se nevyjadřuj. My opravdu překládáme společně, někdy oba, někdy já, někdy ivucha. Naše domluva není o tom, kdo a co uloží, ale kam. Právě z důvodu toho, že mám automatické schvalování, jsme se domluvili, že na titulky.com ukládám já. Na jiné servery (nezávisle na tom, kdo překládá), ukládá ivucha (např. SerialZone. Já jsem měl po celý víkend přístup k netu vždy tak pět minut a pak mnoho hodin ne), tak tenhle díl překládala ivucha. Měla ho hotový, poslala mi ho, já ho asi 3 hodiny na to vyzvedl a poslal sem. Moje chyba je, že jsem si neověřil, jestli ho už náhodou nenahrála sama. Jinak pravda je, že díky za tento díl opravdu patří jí, od první do poslední čárky jde o její titulky.
13.11.2011 22:00 vizizor odpovědět
bez fotografie

reakce na 427072


Myslím, že ivucha je nad věcí a je jí jedno, že jsou obojí titulky zcela identické, akorát, že je měla o hodinu a půl dříve, dalo jí to práci a měla z nich radost. No a teď to tady vesele stahujete a ani jí nepoděkujete tím, že byste si to stáhli i od ní a porovnali si to.
13.11.2011 20:41 helencek odpovědět
bez fotografie

reakce na 427072


Ja som si to prečítala a vôbec nemám dojem žeby ivuchu išlo z toho poraziť,mám taký dojem že to prežívaš len Ty.
13.11.2011 19:30 vidra odpovědět

reakce na 427072


ať se k tomu tady vyjádří ivucha...
13.11.2011 19:19 vizizor odpovědět
bez fotografie
Tým byly u dílů 402 až 406. Tento díl přeložila Ivucha zcela sama. Můžeš se o tom dočíst na stránce merlin.sff.cz.
Já bych takto svého partnera, se kterým jsem překládala část seriálu, nepodrazila. Vždy jsme se emailem domluvili, kdo a co uloží.
O počet stažení nejde mně, ale příslušnému kopistovi. Protože titulky od Ivuchy ještě čekají na přenesení z premium servru a kopista tady má už přes 200 stažení. A pěkně zadarmíko. A to titulky Ivucha uložila hodinu a půl před ním.
13.11.2011 17:36 vizizor odpovědět
bez fotografie

reakce na 427028


Hlawoune. Ještě dodatek.
Máš štěstí, že nejsem admin. Smazala bych ti je a zrušila ti výhodu nečekat na schválení. Nezasloužíš si ji!!!
13.11.2011 17:34 vizizor odpovědět
bez fotografie
Považuji toto jednání za velice nekorektní z tvojí strany. Vykašlal ses na překlad a když ho Ivucha udělala sama, tak jsi ho tady uložil. A ona čeká na schválení a tys uložil její titulky.
13.11.2011 16:45 Mates2 odpovědět
bez fotografie
Diky moc
13.11.2011 16:22 mydarling odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne. Aspon prijemne stravim par minut nedele ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten film se prý a dle hodnocení moc nepovedl. tak uvidíme
Diky, udělal jsem upload tady na titulky com v pondělí v 15h, rychlost uploadu neovlivním
viděno na web....share
Dufam, ze s tymi titulkami "ke stazeni na premiovem servru" si niekto robi srandu. S nimi je to fakt
Justicia Artificial 2024 AMZN 1080p Multisubs Justicia artificial Castellano-Ingles+Subs H264- AC3 5
No na druhou stranu, proč by nekritizoval ? když je to pravda a není s rozporem pravidel to tu napsa
vypadá to na dobrej seriálpust si Stmívání a nekritizuj :-)
Paráda , skvělý seriál, těším se , díky.
Je to venku 1.díl ptákovina!Děkuji za tip a překlad, neznám ....díky mistřeVďaka...
Díky předem, to vypadá fakt na skvělý seriál.
Přeložil by to někdo? K tomuto francouzskému seriálu jsou angl. titulky.
Vďaka moc za titulky, škoda, že už 4.deň po tvojom uploadnutí stále nie sú k dispozícii. Ale stiahol
Ahoj, Dnes pokračujem.Zdravím, jak to vypadá z překladem?The.Creep.Tapes.S01E01.WEB.H264-RBB_3_NH.srtA tam se píše, že se jedná o translátor.
Tak kupodivu že to nakonec v tv odvysílali před pár měsíci :D nikoliv jak tu někdo psal že snad budo
nejake info? piše mi už ale vyše tyždňa že su na prem. serveri neschvalene
stream prime video. nikde link nenasiel kde sa da stiahnut
super a tesim saRls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter


 


Zavřít reklamu